Dette er bibelversene som snakker om taler i tunger
1. Korinter 14 : 1 – 40
1 Jag etter kjĂŠrligheten, sĂžk Ă„ndsgavene med iver, sĂŠrlig det Ă„ tale profetisk.
2 For den som taler i tunger, taler ikke for mennesker, men for Gud. Ingen kan forstĂ„ ham, for han taler hemmeligheter ved Ă
nden.
3 Men den som taler profetisk, taler for menneskene, til oppbyggelse, formaning og trĂžst.
4 Den som taler i tunger, oppbygger seg selv, men den som taler profetisk, bygger opp menigheten.
5 Jeg skulle Þnske at dere alle talte i tunger, men enda mer at dere talte profetisk. For den som taler profetisk, er stÞrre enn den som taler i tunger, hvis han da ikke tyder det han sier, sÄ menigheten kan bli bygd opp.
6 Sett nÄ, sÞsken, at jeg kommer til dere og taler i tunger. Hvilken nytte har dere av det, hvis jeg ikke samtidig gir dere Äpenbaring, kunnskap, profeti eller lÊre?
7 PÄ samme mÄte er det med livlÞse instrumenter som flÞyte eller harpe. Hvis det ikke er forskjell pÄ tonene deres, hvordan kan en da oppfatte hva som blir spilt?
8 Og gir trompeten et utydelig signal, hvem gjĂžr seg da klar til kamp?
9 Slik er det ogsÄ med dere: Bruker dere ikke tungen til Ä tale tydelig, hvordan kan en da oppfatte hva som blir sagt? Da snakker dere bare ut i luften!
10 Ingen vet hvor mange sprÄk det finnes i verden, og alle sprÄk har sin mening.
11 Men dersom jeg ikke kan sprÄket, blir jeg en fremmed for den som snakker det, og han blir en fremmed for meg.
12 Slik er det ogsÄ med dere. NÄr dere nÄ legger sÄ stor vekt pÄ Ändsgavene, sÄ sÞk Ä bli rike pÄ gaver som bygger opp menigheten!
13 Derfor mÄ den som taler i tunger, ogsÄ be om Ä kunne tyde det.
14 For hvis jeg ber og taler i tunger, er det Ă„nden min som ber, men forstanden har ingen nytte av det.
15 Hva skal jeg sÄ gjÞre? Jo, jeg skal be med Änden, men ogsÄ med forstanden; jeg skal lovsynge med Änden, men ogsÄ med forstanden.
16 [43] Hvis du holder takkebÞnn i din Änd, hvordan kan da den som ikke er fortrolig med dette, si «amen» til din bÞnn? Han skjÞnner jo ikke hva du sier.
17 Du holder nok en god takkebĂžnn, men ingen andre blir oppbygd av det.
18 Jeg takker Gud for at jeg taler mer i tunger enn noen av dere.
19 Men nÄr menigheten er samlet, vil jeg heller si fem ord med forstanden sÄ jeg ogsÄ kan lÊre andre noe, enn tale tusenvis av ord i tunger.
20 Mine sÞsken, vÊr ikke uforstandige som barn! VÊr smÄ i ondskap, men fullvoksne i forstand.
21 Det stÄr skrevet i loven: PÄ andre sprÄk og med fremmede tungemÄl skal jeg tale til dette folket, men enda vil de ikke hÞre pÄ meg, sier Herren.
22 Derfor er tungetalen et tegn, ikke for de troende, men for dem som ikke tror. Og den profetiske tale er ikke for dem som ikke tror, men for de troende.
23 Om nÄ hele menigheten kommer og er samlet og alle taler i tunger, og utenforstÄende eller ikke-troende kommer inn, vil de ikke da si at dere er gÄtt fra forstanden?
24 Men hvis alle taler profetisk nÄr en av disse kommer inn, da vil han kjenne seg avslÞrt og dÞmt av alle;
25 hans innerste tanker kommer for dagen. Han vil kaste seg ned med ansiktet mot jorden, tilbe Gud og bekjenne: Gud er sannelig blant dere!
26 Hva mener jeg da, sÞsken? Jo, nÄr dere kommer sammen, har én en salme, en annen et ord til lÊrdom, én har en Äpenbaring, én har tungetale, en annen har tydningen. Men la alt tjene til Ä bygge opp.
27 Taler noen i tunger, skal det ikke vĂŠre mer enn to eller i hĂžyden tre hver gang. De skal tale Ă©n om gangen, og det skal vĂŠre Ă©n som tyder.
28 Hvis det ikke er noen til Ä tyde, skal den som taler i tunger, tie nÄr menigheten er samlet. La ham tale for seg selv og for Gud.
29 La to eller tre tale profetisk, og la de andre prĂžve det de sier.
30 Men hvis en annen fÄr en Äpenbaring mens han sitter der, skal den fÞrste tie.
31 For dere kan alle tale profetisk, men Ă©n om gangen, slik at alle kan lĂŠre og alle bli oppmuntret.
32 Enhver profet har herredÞmme over sin profetÄnd,
33 for Gud vil ikke uorden, men fred. Som i alle de helliges menigheter
34 skal kvinnene tie nÄr menigheten samles. Det er ikke tillatt for dem Ä tale; de skal underordne seg, slik ogsÄ loven sier.
35 Hvis det er noe de vil lÊre, sÄ la dem spÞrre sine menn hjemme. For det er en skam for en kvinne Ä tale i menigheten.
36 Var det kanskje fra dere Guds ord gikk ut? Er det bare til dere ordet er kommet?
37 Hvis noen mener seg Ä vÊre profet eller ha Ändsgaver, sÄ skal han vite at det jeg skriver, er et Herrens bud.
38 [44] Den som ikke godtar dette, blir selv ikke godtatt.
39 Derfor, mine sĂžsken: VĂŠr ivrige etter Ă„ tale profetisk, og hindre ikke tungetale.
40 Men la alt gÄ sÞmmelig og ordentlig for seg!
1. Korinter 14 : 27 – 28
27 Taler noen i tunger, skal det ikke vĂŠre mer enn to eller i hĂžyden tre hver gang. De skal tale Ă©n om gangen, og det skal vĂŠre Ă©n som tyder.
28 Hvis det ikke er noen til Ä tyde, skal den som taler i tunger, tie nÄr menigheten er samlet. La ham tale for seg selv og for Gud.
1. Korinter 14 : 23
23 Om nÄ hele menigheten kommer og er samlet og alle taler i tunger, og utenforstÄende eller ikke-troende kommer inn, vil de ikke da si at dere er gÄtt fra forstanden?
Apostlenes gjerninger 2 : 6
6 En stor folkemengde stimlet sammen da de hÞrte denne lyden, og det ble stor forvirring, for hver enkelt hÞrte sitt eget morsmÄl bli talt.
Apostlenes gjerninger 2 : 1 – 47
1 [8] Da pinsedagen kom, var alle samlet pÄ ett sted.
2 Plutselig lÞd det fra himmelen som nÄr en kraftig vind blÄser, og lyden fylte hele huset hvor de satt.
3 Tunger som av ild viste seg for dem, delte seg og satte seg pÄ hver enkelt av dem.
4 Da ble de alle fylt av Den hellige Ă„nd, og de begynte Ă„ tale pĂ„ andre sprĂ„k etter som Ă
nden ga dem Ă„ forkynne.
5 I Jerusalem bodde det fromme jĂžder fra alle folkeslag under himmelen.
6 En stor folkemengde stimlet sammen da de hÞrte denne lyden, og det ble stor forvirring, for hver enkelt hÞrte sitt eget morsmÄl bli talt.
7 Forskrekket og forundret spurte de: «Er de ikke galileere, alle disse som taler?
8 Hvordan kan da hver enkelt av oss hÞre sitt eget morsmÄl?
9 [9] Vi er partere og medere og elamitter, folk som bor i Mesopotamia, Judea og Kappadokia, i Pontos og Asia,
10 Frygia og Pamfylia, i Egypt og i Libya-omrÄdet mot Kyréne, og innflyttere fra Roma,
11 [10] jĂžder og proselytter, kretere og arabere â og vi hĂžrer dem tale om Guds storverk pĂ„ vĂ„re egne tungemĂ„l!»
12 De visste ikke hva de skulle tro, og forvirret spurte de hverandre: «Hva er dette for noe?»
13 Men noen gjorde narr av dem og sa: «De har drukket seg fulle pÄ sÞt vin.»
14 Da steg Peter fram sammen med de elleve. Han hevet stemmen og talte til dem: «JÞdiske menn og alle dere som bor i Jerusalem! Merk dere hva jeg sier, og lytt nÞye til mine ord!
15 [11] Disse menneskene er ikke fulle, slik dere tror. Det er jo bare den tredje time pÄ dagen.
16 Men her skjer det som er sagt gjennom profeten Joel:
17 I de siste dager skal det skje, sier Gud, at jeg Ăžser ut min Ă
nd over alle mennesker. Deres sĂžnner og dĂžtre skal profetere, de unge skal se syn, og de gamle skal drĂžmme drĂžmmer.
18 Selv over mine slaver og slavekvinner vil jeg i de dager Ăžse ut min Ă
nd, og de skal tale profetisk.
19 Jeg setter varsler oppe pÄ himmelen og tegn nede pÄ jorden, blod og ild og rÞykskyer.
20 Solen skal forvandles til mÞrke og mÄnen til blod fÞr Herrens dag kommer, den store og strÄlende.
21 Men hver den som pÄkaller Herrens navn, skal bli frelst.
22 Israelitter, hĂžr disse ord! Jesus fra Nasaret var en mann som Gud pekte ut for dere med mektige gjerninger og under og tegn som Gud lot ham gjĂžre blant dere. Alt dette kjenner dere til.
23 Han ble utlevert til dere, slik Gud pÄ forhÄnd hadde bestemt og kjente til, og ved lovlÞses hÄnd naglet dere ham til korset og drepte ham.
24 Men Gud reiste ham opp og lĂžste ham fra dĂždens rier. DĂžden var ikke sterk nok til Ă„ holde ham fast.
25 For David sier om ham: Alltid har jeg Herren for mine Ăžyne, for han er ved min hĂžyre side, jeg skal ikke vakle.
26 Derfor gledet mitt hjerte seg, og min tunge jublet, og selv kroppen skal slÄ seg til ro med hÄp.
27 For du skal ikke forlate min sjel i dÞdsriket og ikke la din hellige se forrÄtnelse.
28 Du har lĂŠrt meg Ă„ kjenne livets veier, og du skal fylle meg med glede for ditt ansikt.
29 BrÞdre, la meg tale fritt og Äpent til dere om vÄr stamfar David. Han dÞde og ble gravlagt, og den dag i dag har vi graven hans hos oss.
30 Men han var en profet og visste at Gud med ed hadde lovet Ä sette hans livsfrukt pÄ hans trone.
31 Derfor sÄ han inn i fremtiden og talte om at Messias skulle stÄ opp. Det var han som ikke skulle bli vÊrende i dÞdsriket, og det var hans kropp som ikke skulle se forrÄtnelse.
32 Denne Jesus har Gud reist opp, det er vi alle vitner om.
33 Han ble opphÞyd til Guds hÞyre hÄnd og mottok fra sin Far Den hellige Änd som var lovet oss, og den har han nÄ Þst ut, slik dere ser og hÞrer.
34 For David fór ikke opp til himmelen, han sier jo selv: Herren sa til min herre: Sett deg ved min hÞyre hÄnd
35 til jeg fÄr lagt dine fiender som skammel for dine fÞtter.
36 SÄ skal hele Israels folk vite for visst: Denne Jesus som dere korsfestet, ham har Gud gjort til bÄde Herre og Messias.»
37 Da de hÞrte dette, stakk det dem i hjertet, og de sa til Peter og de andre apostlene: «Hva skal vi gjÞre, brÞdre?»
38 Peter svarte dem: «Vend om og la dere dÞpe i Jesu Kristi navn, hver og en av dere, sÄ dere kan fÄ tilgivelse for syndene, og dere skal fÄ Den hellige Änds gave.
39 For lÞftet gjelder dere og barna deres og alle som er langt borte, sÄ mange som Herren vÄr Gud kaller pÄ.»
40 OgsÄ med mange andre ord vitnet han for dem, og han formante dem: «La dere frelse fra denne vrangsnudde slekten.»
41 De som tok imot budskapet hans, ble dĂžpt, og den dagen ble det lagt til omkring tre tusen mennesker.
42 [12] De holdt seg trofast til apostlenes lĂŠre og fellesskapet, til brĂždsbrytelsen og bĂžnnene.
43 Hver og en ble grepet av ĂŠrefrykt, og mange under og tegn ble gjort av apostlene.
44 Alle de troende holdt sammen og hadde alt felles.
45 De solgte eiendommene sine og det de ellers eide, og delte ut til alle etter som hver enkelt trengte det.
46 Hver dag holdt de trofast sammen pÄ tempelplassen, og i hjemmene brÞt de brÞdet og spiste sammen med oppriktig og hjertelig glede.
47 De sang og lovpriste Gud og var godt likt av hele folket. Og hver dag la Herren til nye som lot seg frelse.
1. Korinter 13 : 8
8 KjÊrligheten tar aldri slutt. Profetgavene skal bli borte, tungene skal tie og kunnskapen forgÄ.
Markus 16 : 17
17 Og disse tegnene skal fÞlge dem som tror: I mitt navn skal de drive ut onde Änder, de skal tale nye tungemÄl,
1. Korinter 14 : 2
2 For den som taler i tunger, taler ikke for mennesker, men for Gud. Ingen kan forstĂ„ ham, for han taler hemmeligheter ved Ă
nden.
Apostlenes gjerninger 2 : 4
4 Da ble de alle fylt av Den hellige Ă„nd, og de begynte Ă„ tale pĂ„ andre sprĂ„k etter som Ă
nden ga dem Ă„ forkynne.
Apostlenes gjerninger 19 : 1 – 41
1 Mens Apollos var i Korint, reiste Paulus gjennom innlandet og kom til Efesos. Der mĂžtte han noen disipler
2 og spurte dem: «Fikk dere Den hellige Ă„nd da dere kom til tro?» De svarte: «Vi har ikke engang hĂžrt at det er noen Hellig Ă
nd.»
3 «Hva slags dÄp er dere dÞpt med da?» spurte han. «Johannes-dÄpen», svarte de.
4 Da sa Paulus: «Johannes dÞpte med en dÄp til omvendelse. Han sa til folket at de skulle tro pÄ ham som kom etter ham, det er Jesus.»
5 Etter Ă„ ha hĂžrt dette lot de seg dĂžpe til Herren Jesu navn.
6 Og da Paulus la hendene pÄ dem, kom Den hellige Änd over dem. De talte i tunger, og de talte profetisk.
7 Det var omkring tolv menn i alt.
8 Han gikk sÄ til synagogen og talte fritt og Äpent der i tre mÄneder. Han fÞrte samtaler med folk og overbeviste dem om det som har med Guds rike Ä gjÞre.
9 [93] Noen gjorde seg harde og ville ikke tro, men snakket nedsettende om Veien mens alle hÞrte pÄ. Da brÞt Paulus med dem og holdt disiplene borte fra dem, og siden ga han hver dag undervisning i skolen til Tyrannos.
10 Dette fortsatte han med i to Är, slik at alle som bodde i Asia, fikk hÞre Herrens ord, bÄde jÞder og grekere.
11 Gud gjorde helt uvanlige under ved Paulus’ hender.
12 Det hendte til og med at folk tok tÞrklÊr og arbeidstÞy som han hadde hatt pÄ seg, og la pÄ de syke. Da slapp sykdommen taket, og de onde Ändene fór ut av dem.
13 Noen omreisende jÞdiske Ändemanere forsÞkte ogsÄ Ä si fram Herren Jesu navn over dem som hadde onde Änder i seg, og sa: «Jeg besverger dere ved den Jesus som Paulus forkynner.»
14 Det var sju sÞnner av den jÞdiske overpresten Skevas som drev pÄ med dette.
15 Men den onde Änden svarte dem: «Jesus kjenner jeg, og jeg vet hvem Paulus er, men hvem er dere?»
16 Mannen som hadde den onde Änden i seg, fór lÞs pÄ dem, overmannet dem alle og slo dem til blods, sÄ de rÞmte ut av huset nakne og forslÄtte.
17 Dette ble kjent blant alle som bodde i Efesos, bÄde jÞder og grekere, sÄ det kom frykt over alle, og Herren Jesu navn ble lovprist.
18 Mange av dem som var blitt troende, kom for Ă„ bekjenne og fortelle hva de hadde gjort.
19 [94] Og ikke sÄ fÄ av dem som hadde drevet med svartekunster, kom med bÞkene sine og brente dem mens alle sÄ pÄ. Verdien av dem ble regnet ut og ble til sammen 50 000 sÞlvpenger.
20 Slik fikk Ordet fremgang og styrke ved Herrens makt.
21 Etter det som nÄ var fullfÞrt, bestemte Paulus seg for Ä dra gjennom Makedonia og Akaia og videre til Jerusalem. «NÄr jeg har vÊrt der», sa han, «mÄ jeg ogsÄ reise til Roma.»
22 [95] Han sendte Timoteus og Erastos, to av dem som sto i tjenesten sammen med ham, til Makedonia, mens han selv ble i Asia ennÄ en tid.
23 [96] PÄ denne tiden oppsto det alvorlige uroligheter pÄ grunn av Veien.
24 [97] En sÞlvsmed ved navn Demetrios laget Artemis-templer i sÞlv og skaffet hÄndverkerne gode inntekter.
25 Han kalte sammen disse og de arbeiderne som drev med lignende ting, og sa: «Godtfolk! Dere vet at vÄr velstand kommer fra dette arbeidet.
26 Men nÄ ser og hÞrer dere selv at ikke bare her i Efesos, men nesten over hele Asia har denne Paulus overtalt og villedet store folkemasser nÄr han sier at guder som er laget av menneskehender, ikke er guder.
27 Det er fare for at yrket vÄrt fÄr dÄrlig ord pÄ seg. Verre er det at tempelet til vÄr store gudinne Artemis kan bli regnet som lite og ingenting, og hun som hele Asia og hele verden dyrker, kan miste sin hÞye rang og verdighet.»
28 De ble rasende da de hÞrte dette, og satte i Ä rope: «Stor er efesernes Artemis!»
29 [98] Uroen bredte seg over hele byen, og alle som en stormet av sted til teateret og slepte med seg de to makedonerne Gaius og Aristarkos, som var i reisefĂžlget til Paulus.
30 Paulus ville selv gÄ inn i folkemassen, men disiplene hindret ham i det.
31 Noen av provinsens hÞyeste embetsmenn, som var hans venner, sendte ogsÄ bud til ham at han ikke mÄtte vÄge seg inn i teateret.
32 Forsamlingen var nÄ i fullt opprÞr. De ropte og skrek i munnen pÄ hverandre, og de fleste visste ikke engang hvorfor de var kommet sammen.
33 JÞdene skjÞv fram en mann som het Aleksander, og noen fra mengden forklarte saken for ham. Aleksander ga tegn med hÄnden at han ville holde en forsvarstale til folket.
34 Men da de skjÞnte at han var jÞde, skrek de alle i kor i to samfulle timer: «Stor er efesernes Artemis!»
35 [99] Byskriveren klarte endelig Ä fÄ ro i folkemassen og sa: «Efesere, vet ikke alle mennesker at efesernes by er tempelvokter for den store Artemis og steinen som er kommet ned fra himmelen?
36 Dette kan ingen benekte, og derfor bÞr dere nÄ vÊre rolige og ikke gjÞre noe overilt.
37 For dere har fÞrt hit disse mennene, som verken er tempelrÞvere eller har hÄnt vÄr gudinne.
38 Hvis Demetrios og hÄndverkerne hans vil reise sak mot noen, sÄ finnes det rettsmÞter, og vi har guvernÞrer. La dem anklage hverandre der!
39 Har dere andre stridsspÞrsmÄl, skal den lovlige folkeforsamlingen avgjÞre saken.
40 For vi risikerer Ä bli anklaget for opprÞr etter det som har hendt i dag. Og vi har ingen ting Ä vise til nÄr vi kreves til regnskap for dette oppstyret.» Med disse ordene fikk han lÞst opp forsamlingen.
1. Korinter 14 : 19
19 Men nÄr menigheten er samlet, vil jeg heller si fem ord med forstanden sÄ jeg ogsÄ kan lÊre andre noe, enn tale tusenvis av ord i tunger.
Apostlenes gjerninger 19 : 6
6 Og da Paulus la hendene pÄ dem, kom Den hellige Änd over dem. De talte i tunger, og de talte profetisk.
1. Korinter 12 : 1 – 31
1 NĂ„r det gjelder Ă
ndens gaver, sĂžsken, vil jeg at dere skal ha kunnskap om dem.
2 Dere vet at da dere var hedninger, ble dere viljelĂžst revet med til de stumme avgudene.
3 Derfor kunngjĂžr jeg for dere at ingen som taler i Guds Ă
nd, sier: «Forbannet er Jesus!» Og ingen kan si: «Jesus er Herre!» uten i Den hellige Änd.
4 Det er forskjellige nĂ„degaver, men Ă
nden er den samme.
5 Det er forskjellige tjenester, men Herren er den samme.
6 Det er forskjellige kraftige virkninger, men Gud er den samme, han som er virksom og gjĂžr alt i alle.
7 Hos hver enkelt gir Ă
nden seg til kjenne slik at det tjener til det gode.
8 For ved Ă©n og samme Ă
nd blir det gitt Ă©n Ă„ tale visdom, en annen Ă„ formidle kunnskap,
9 Ă©n fĂ„r ved den ene Ă
nd en spesiell trosgave, en annen fÄr nÄdegaver til Ä helbrede,
10 og Ă©n fĂ„r kraft til Ă„ gjĂžre under. Ăn fĂ„r den gave Ă„ tale profetisk, en annen Ă„ bedĂžmme Ă„nder, Ă©n fĂ„r ulike slag av tungetale, og en annen kan tyde tungetale.
11 Alt dette gjĂžr den ene og samme Ă
nd, som deler ut sine gaver til hver enkelt slik han vil.
12 Slik kroppen er én selv om den har mange lemmer, og alle lemmene utgjÞr én kropp enda de er mange, slik er det ogsÄ med Kristus.
13 For med Ă©n Ă
nd ble vi alle dĂžpt til Ă„ vĂŠre Ă©n kropp, enten vi er jĂžder eller grekere, slaver eller frie, og alle fikk vi Ă©n Ă
nd Ă„ drikke.
14 For kroppen bestÄr ikke av én kroppsdel, men av mange.
15 Om nÄ foten sier: «Fordi jeg ikke er hÄnd, hÞrer jeg ikke med til kroppen», sÄ er den like fullt en del av den.
16 Om Þret sier: «Fordi jeg ikke er Þye, hÞrer jeg ikke med til kroppen», sÄ er det like fullt en del av den.
17 Hvis hele kroppen var Ăžye, hvor ble det da av hĂžrselen? Hvis det hele var hĂžrsel, hvor ble det av luktesansen?
18 Men nÄ har Gud gitt hvert enkelt lem sin plass pÄ kroppen slik han ville det.
19 Hvis det hele var Ă©n kroppsdel, hvor ble det da av kroppen?
20 Men nÄ er det mange kroppsdeler, men bare én kropp.
21 Ăyet kan ikke si til hĂ„nden: «Jeg trenger deg ikke», eller hodet til fĂžttene: «Jeg har ikke bruk for dere».
22 Tvert imot! De delene av kroppen som synes Ă„ vĂŠre svakest, nettopp de er nĂždvendige.
23 De kroppsdelene som vi synes er mindre ĂŠre verdt, dem gir vi desto stĂžrre ĂŠre. Og de delene vi fĂžler skam ved, kler vi desto mer sĂžmmelig;
24 de andre trenger det ikke. Men nÄ har Gud satt sammen kroppen slik at det som mangler Êre, fÄr mye Êre,
25 for at det ikke skal bli splittelse i kroppen, men alle lemmene ha samme omsorg for hverandre.
26 For om ett lem lider, lider alle de andre med. Og om ett lem blir hedret, gleder alle de andre seg.
27 Dere er Kristi kropp, og hver av dere et lem pÄ ham.
28 I kirken har Gud for det fÞrste satt noen til apostler, for det andre profeter, for det tredje lÊrere, deretter mektige gjerninger, deretter nÄdegaver til Ä helbrede, til Ä hjelpe, til Ä lede og til ulike slag tungetale.
29 Er vel alle apostler? Er alle profeter? Er alle lĂŠrere? GjĂžr vel alle under?
30 Har alle nÄdegaver til Ä helbrede? Taler alle i tunger? Kan alle tyde tungetale?
31 Men vÊr ivrige etter Ä fÄ de stÞrste nÄdegavene! Og jeg vil vise dere en enda bedre vei:
1. Korinter 14 : 27
27 Taler noen i tunger, skal det ikke vĂŠre mer enn to eller i hĂžyden tre hver gang. De skal tale Ă©n om gangen, og det skal vĂŠre Ă©n som tyder.
Apostlenes gjerninger 19 : 1 – 7
1 Mens Apollos var i Korint, reiste Paulus gjennom innlandet og kom til Efesos. Der mĂžtte han noen disipler
2 og spurte dem: «Fikk dere Den hellige Ă„nd da dere kom til tro?» De svarte: «Vi har ikke engang hĂžrt at det er noen Hellig Ă
nd.»
3 «Hva slags dÄp er dere dÞpt med da?» spurte han. «Johannes-dÄpen», svarte de.
4 Da sa Paulus: «Johannes dÞpte med en dÄp til omvendelse. Han sa til folket at de skulle tro pÄ ham som kom etter ham, det er Jesus.»
5 Etter Ă„ ha hĂžrt dette lot de seg dĂžpe til Herren Jesu navn.
6 Og da Paulus la hendene pÄ dem, kom Den hellige Änd over dem. De talte i tunger, og de talte profetisk.
7 Det var omkring tolv menn i alt.
Apostlenes gjerninger 10 : 46
46 For de hĂžrte dem tale i tunger og lovprise Gud. Da sa Peter:
Markus 16 : 15 – 18
15 Og han sa til dem: «GÄ ut i hele verden og forkynn evangeliet for alt som Gud har skapt!
16 Den som tror og blir dĂžpt, skal bli frelst. Men den som ikke tror, skal bli fordĂžmt.
17 Og disse tegnene skal fÞlge dem som tror: I mitt navn skal de drive ut onde Änder, de skal tale nye tungemÄl,
18 og de skal ta slanger i hendene. Om de drikker dÞdelig gift, skal det ikke skade dem, og nÄr de legger hendene pÄ syke, skal de bli friske.»
Apostlenes gjerninger 10 : 44 – 46
44 Mens Peter fremdeles talte, kom Den hellige Ă„nd over alle som hĂžrte Ordet.
45 De troende av jÞdisk Êtt som var kommet dit sammen med Peter, ble forskrekket over at Den hellige Änds gave ogsÄ ble Þst ut over hedningene.
46 For de hĂžrte dem tale i tunger og lovprise Gud. Da sa Peter:
Apostlenes gjerninger 2 : 1 – 456
1 [8] Da pinsedagen kom, var alle samlet pÄ ett sted.
2 Plutselig lÞd det fra himmelen som nÄr en kraftig vind blÄser, og lyden fylte hele huset hvor de satt.
3 Tunger som av ild viste seg for dem, delte seg og satte seg pÄ hver enkelt av dem.
4 Da ble de alle fylt av Den hellige Ă„nd, og de begynte Ă„ tale pĂ„ andre sprĂ„k etter som Ă
nden ga dem Ă„ forkynne.
5 I Jerusalem bodde det fromme jĂžder fra alle folkeslag under himmelen.
6 En stor folkemengde stimlet sammen da de hÞrte denne lyden, og det ble stor forvirring, for hver enkelt hÞrte sitt eget morsmÄl bli talt.
7 Forskrekket og forundret spurte de: «Er de ikke galileere, alle disse som taler?
8 Hvordan kan da hver enkelt av oss hÞre sitt eget morsmÄl?
9 [9] Vi er partere og medere og elamitter, folk som bor i Mesopotamia, Judea og Kappadokia, i Pontos og Asia,
10 Frygia og Pamfylia, i Egypt og i Libya-omrÄdet mot Kyréne, og innflyttere fra Roma,
11 [10] jĂžder og proselytter, kretere og arabere â og vi hĂžrer dem tale om Guds storverk pĂ„ vĂ„re egne tungemĂ„l!»
12 De visste ikke hva de skulle tro, og forvirret spurte de hverandre: «Hva er dette for noe?»
13 Men noen gjorde narr av dem og sa: «De har drukket seg fulle pÄ sÞt vin.»
14 Da steg Peter fram sammen med de elleve. Han hevet stemmen og talte til dem: «JÞdiske menn og alle dere som bor i Jerusalem! Merk dere hva jeg sier, og lytt nÞye til mine ord!
15 [11] Disse menneskene er ikke fulle, slik dere tror. Det er jo bare den tredje time pÄ dagen.
16 Men her skjer det som er sagt gjennom profeten Joel:
17 I de siste dager skal det skje, sier Gud, at jeg Ăžser ut min Ă
nd over alle mennesker. Deres sĂžnner og dĂžtre skal profetere, de unge skal se syn, og de gamle skal drĂžmme drĂžmmer.
18 Selv over mine slaver og slavekvinner vil jeg i de dager Ăžse ut min Ă
nd, og de skal tale profetisk.
19 Jeg setter varsler oppe pÄ himmelen og tegn nede pÄ jorden, blod og ild og rÞykskyer.
20 Solen skal forvandles til mÞrke og mÄnen til blod fÞr Herrens dag kommer, den store og strÄlende.
21 Men hver den som pÄkaller Herrens navn, skal bli frelst.
22 Israelitter, hĂžr disse ord! Jesus fra Nasaret var en mann som Gud pekte ut for dere med mektige gjerninger og under og tegn som Gud lot ham gjĂžre blant dere. Alt dette kjenner dere til.
23 Han ble utlevert til dere, slik Gud pÄ forhÄnd hadde bestemt og kjente til, og ved lovlÞses hÄnd naglet dere ham til korset og drepte ham.
24 Men Gud reiste ham opp og lĂžste ham fra dĂždens rier. DĂžden var ikke sterk nok til Ă„ holde ham fast.
25 For David sier om ham: Alltid har jeg Herren for mine Ăžyne, for han er ved min hĂžyre side, jeg skal ikke vakle.
26 Derfor gledet mitt hjerte seg, og min tunge jublet, og selv kroppen skal slÄ seg til ro med hÄp.
27 For du skal ikke forlate min sjel i dÞdsriket og ikke la din hellige se forrÄtnelse.
28 Du har lĂŠrt meg Ă„ kjenne livets veier, og du skal fylle meg med glede for ditt ansikt.
29 BrÞdre, la meg tale fritt og Äpent til dere om vÄr stamfar David. Han dÞde og ble gravlagt, og den dag i dag har vi graven hans hos oss.
30 Men han var en profet og visste at Gud med ed hadde lovet Ä sette hans livsfrukt pÄ hans trone.
31 Derfor sÄ han inn i fremtiden og talte om at Messias skulle stÄ opp. Det var han som ikke skulle bli vÊrende i dÞdsriket, og det var hans kropp som ikke skulle se forrÄtnelse.
32 Denne Jesus har Gud reist opp, det er vi alle vitner om.
33 Han ble opphÞyd til Guds hÞyre hÄnd og mottok fra sin Far Den hellige Änd som var lovet oss, og den har han nÄ Þst ut, slik dere ser og hÞrer.
34 For David fór ikke opp til himmelen, han sier jo selv: Herren sa til min herre: Sett deg ved min hÞyre hÄnd
35 til jeg fÄr lagt dine fiender som skammel for dine fÞtter.
36 SÄ skal hele Israels folk vite for visst: Denne Jesus som dere korsfestet, ham har Gud gjort til bÄde Herre og Messias.»
37 Da de hÞrte dette, stakk det dem i hjertet, og de sa til Peter og de andre apostlene: «Hva skal vi gjÞre, brÞdre?»
38 Peter svarte dem: «Vend om og la dere dÞpe i Jesu Kristi navn, hver og en av dere, sÄ dere kan fÄ tilgivelse for syndene, og dere skal fÄ Den hellige Änds gave.
39 For lÞftet gjelder dere og barna deres og alle som er langt borte, sÄ mange som Herren vÄr Gud kaller pÄ.»
40 OgsÄ med mange andre ord vitnet han for dem, og han formante dem: «La dere frelse fra denne vrangsnudde slekten.»
41 De som tok imot budskapet hans, ble dĂžpt, og den dagen ble det lagt til omkring tre tusen mennesker.
42 [12] De holdt seg trofast til apostlenes lĂŠre og fellesskapet, til brĂždsbrytelsen og bĂžnnene.
43 Hver og en ble grepet av ĂŠrefrykt, og mange under og tegn ble gjort av apostlene.
44 Alle de troende holdt sammen og hadde alt felles.
45 De solgte eiendommene sine og det de ellers eide, og delte ut til alle etter som hver enkelt trengte det.
46 Hver dag holdt de trofast sammen pÄ tempelplassen, og i hjemmene brÞt de brÞdet og spiste sammen med oppriktig og hjertelig glede.
47 De sang og lovpriste Gud og var godt likt av hele folket. Og hver dag la Herren til nye som lot seg frelse.
Leave a Reply