nimrod

Dette er bibelversene som snakker om nimrod

1. Mosebok 10 : 9
9 Han ble en mektig jeger for HERRENS ansikt. Derfor heter det: «Som Nimrod, en mektig jeger for HERRENS ansikt.»

1. Mosebok 10 : 8 – 10
8 [41] Kusj ble far til Nimrod. Han var den fÞrste som ble mektig pÄ jorden.
9 Han ble en mektig jeger for HERRENS ansikt. Derfor heter det: «Som Nimrod, en mektig jeger for HERRENS ansikt.»
10 KongedĂžmmet hans omfattet fĂžrst Babel, Erek, Akkad og Kalne i landet Sinear.

1. KrĂžnikebok 1 : 10
10 Kusj ble ogsÄ far til Nimrod. Han var den fÞrste som ble mektig pÄ jorden.

Johannes’ Ă„penbaring 18 : 1 – 24
1 Etter alt dette sÄ jeg en annen engel stige ned fra himmelen. Han hadde stor makt, og jorden ble opplyst i glansen fra ham.
2 [48] Med mektig rÞst ropte han: «Falt, falt er Babylon den store! Hun er blitt et tilholdssted for onde Änder, et skjulested for alle urene Änder, et skjulested for alle urene fugler, et skjulested for alle urene og avskyelige dyr.
3 For alle folkeslag har drukket vredens vin fra hennes horeri, jordens konger har drevet hor med henne, og kjÞpmennene pÄ jorden er blitt rike av hennes overdÄdige luksus.»
4 Fra himmelen hÞrte jeg en annen rÞst: «Dra bort fra henne, mitt folk, sÄ dere ikke tar del i hennes synder og ikke rammes av hennes plager.
5 For syndene hennes har tÄrnet seg opp helt til himmelen, og Gud er blitt minnet om all den uretten hun har gjort.
6 Gi henne igjen like for like, ja, gi henne dobbelt tilbake for alt hun har gjort, og skjenk dobbelt opp til henne i begeret hun selv har skjenket opp.
7 Gi henne like mye pine og sorg som hun selv har unt seg av prakt og luksus. For hun sier i sitt hjerte: ‘Jeg sitter som dronning, jeg er ikke enke, og sorg skal jeg aldri vite av.’
8 Derfor skal plagene hennes komme pÄ én og samme dag: dÞd og sorg og hungersnÞd, og hun skal brennes opp med ild. For mektig er Herren Gud som dÞmmer henne.»
9 Jordens konger, de som har levd med henne i hor og luksus, de skal grÄte og bryte ut i klagerop over henne nÄr de ser rÞyken stige opp der hun brenner.
10 Skremt av lidelsene hennes skal de stÄ langt borte og rope: «Ve, ve du store by, Babylon, du mektige by! PÄ en eneste time kom dommen over deg.»
11 KjÞpmennene pÄ jorden skal grÄte og sÞrge over henne fordi ingen kjÞper skipslastene deres lenger:
12 skipslaster av gull og sĂžlv og edelstener og perler, lin og purpur og silke og skarlagen, all slags velluktende tre, alle slags gjenstander av elfenben og kostbart tre, av kobber og jern og marmor,
13 kanel og krydderier, rÞkelse og salveolje og virak, vin og olje, fint mel og hvete, storfe og smÄfe, hester og vogner og slaver, levende mennesker.
14 «Frukten som var ditt livs begjÊr, er blitt borte for deg. All din pynt og prakt er gÄtt tapt og skal aldri finnes mer.»
15 KjÞpmennene som handler med slike varer, og som har tjent seg rike pÄ henne, skal stÄ langt borte, skremt av lidelsene hennes. De skal grÄte og sÞrge
16 og si: «Ve, ve over den store by, som var kledd i lin og purpur og skarlagen, og som glitret av gull og edelstener og perler!
17 PÄ en eneste time er all denne rikdommen lagt Þde.» Alle skippere og alle som seiler langs kystene, sjÞmenn og alle som lever av sjÞfart, de sto langt borte.
18 De sÄ rÞyken stige opp der hun brant, og ropte: «Hvor finnes maken til denne store byen?»
19 [49] Og de strÞdde stÞv pÄ hodet og ropte i grÄt og sorg: «Ve, ve over den store by, hvor alle som har skip pÄ havet, er blitt rike av hennes overflod! PÄ en eneste time ble hun lagt Þde.»
20 — Fryd deg over henne, du himmel og dere hellige, apostler og profeter! For Gud har dþmt henne og gitt dere oppreisning.
21 Da tok en mektig engel opp en stein, svÊr som en kvernstein, kastet den i havet og sa: «Slik skal Babylon, den store by, bli styrtet ned med veldig kraft og aldri finnes mer.
22 I deg skal det aldri mer hÞres lyd av harpespillere og sangere, flÞytespillere og basunblÄsere. I deg skal det aldri mer finnes hÄndverkere av noe slag. I deg skal det aldri mer hÞres lyd av kvernstein som durer.
23 I deg skal det aldri mer skinne lys fra noen lampe. I deg skal det aldri mer hÞres stemmer av brudgom og brud. For alle dine kjÞpmenn var fyrstene pÄ jorden, og med din trolldomskunst ble folkene bedratt.
24 I denne byen ble det funnet blod fra profeter og hellige, fra alle dem pÄ jorden som er blitt slaktet ned.»

1. Mosebok 10 : 10
10 KongedĂžmmet hans omfattet fĂžrst Babel, Erek, Akkad og Kalne i landet Sinear.

1. Mosebok 10 : 11
11 Fra dette landet dro han til Assur og bygde Ninive, Rehobot-Ir og Kalah

Jeremia 10 : 2 – 5
2 SÄ sier HERREN: Dere skal ikke lÊre dere Ä gÄ folkeslagenes veier og ikke frykte tegnene pÄ himmelen selv om folkeslagene frykter dem.
3 For folkenes skikker er tomme. De hugger et tre i skogen, en hÄndverker lager det til med Þks,
4 de pynter det med sÞlv og gull, de fester det med nagler og hammer sÄ det stÄr stÞtt.
5 De er som fugleskremslene pÄ en agurkmark, ikke kan de snakke, og de mÄ bÊres, for de kan ikke gÄ. VÊr ikke redd dem! De gjÞr ikke noen skade, men de kan heller ikke gjÞre noe godt.

1. Mosebok 10 : 1 – 32
1 Dette er slektshistorien til Noahs sĂžnner, Sem, Ham og Jafet. De fikk sĂžnner etter storflommen.
2 [37] Jafets sĂžnner var Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 Gomers sĂžnner var Asjkenas, Rifat og Togarma.
4 [38] Javans sĂžnner var Elisja, Tarsis, Kittim og Rodanim.
5 Fra dem har folkeslagene pÄ fjerne kyster bredt seg ut i sine land, hvert med sitt sprÄk, slekt for slekt, folkeslag etter folkeslag.
6 [39] Hams sĂžnner var Kusj, Misrajim, Put og Kanaan.
7 [40] Kusj hadde sĂžnnene Seba, Havila, Sabta, Rama og Sabteka. Rama hadde sĂžnnene Saba og Dedan.
8 [41] Kusj ble far til Nimrod. Han var den fÞrste som ble mektig pÄ jorden.
9 Han ble en mektig jeger for HERRENS ansikt. Derfor heter det: «Som Nimrod, en mektig jeger for HERRENS ansikt.»
10 KongedĂžmmet hans omfattet fĂžrst Babel, Erek, Akkad og Kalne i landet Sinear.
11 Fra dette landet dro han til Assur og bygde Ninive, Rehobot-Ir og Kalah
12 og Resen mellom Ninive og Kalah, det er den store byen.
13 Misrajim ble far til luderne, anamerne, lehaberne, naftuherne,
14 [42] patruserne og kasluherne, de som filisterne er utgÄtt fra, og kaftorerne.
15 [43] Kanaan ble far til Sidon, hans fĂžrstefĂždte, og til Het,
16 [44] og til jebusittene, amorittene og girgasjittene,
17 hevittene, arkittene og sinittene,
18 arvadittene, semarittene og hamatittene. Siden spredte kanaaneernes slekter seg videre utover.
19 [45] Kanaaneernes landomrÄde strakte seg fra Sidon i retning av Gerar like til Gaza, og mot Sodoma, Gomorra, Adma og Sebojim like til Lesja.
20 Dette var Hams etterkommere, slekt for slekt og sprÄk for sprÄk, land etter land og folkeslag etter folkeslag.
21 [46] Sem, Jafets eldste bror, fikk ogsÄ barn. Han ble stamfar til alle Eber-sÞnnene.
22 [47] Sems sĂžnner var Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 Arams sĂžnner var Us, Hul, Geter og Masj.
24 Arpaksjad ble far til Sjelah, og Sjelah ble far til Eber.
25 [48] Eber fikk to sĂžnner. Den ene het Peleg, for i hans dager ble jorden delt opp. Hans bror het Joktan.
26 Joktan ble far til Almodad, Sjelef, Hasarmavet, Jerah,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
28 Obal, Abimael, Saba,
29 [49] Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var sĂžnner av Joktan.
30 De hadde sine bosteder fra Mesja bort mot Sefar, i fjellene mot Ăžst.
31 Dette var Sems etterkommere, slekt for slekt og sprÄk for sprÄk, land etter land, folkeslag for folkeslag.
32 Og dette var slektene etter Noahs sĂžnner, slektshistorie for slektshistorie, folkeslag etter folkeslag. Fra dem har folkeslagene bredt seg ut over jorden etter storflommen.

1. Mosebok 11 : 1 – 32
1 Hele jorden hadde samme sprÄk og samme ord.
2 [50] Da de brĂžt opp fra Ăžst, fant de en bred dal i landet Sinear og slo seg ned der.
3 [51] De sa til hverandre: «Kom, sÄ lager vi teglstein og brenner dem harde!» De brukte tegl til byggestein og jordbek til bindemiddel.
4 [52] Og de sa: «Kom, la oss bygge oss en by og et tÄrn som nÄr opp til himmelen, og skaffe oss et navn sÄ vi ikke blir spredt ut over hele jorden!»
5 Da steg HERREN ned for Ä se pÄ byen og tÄrnet som menneskene bygde.
6 HERREN sa: «Se, de er ett folk, og ett sprÄk har de alle. Og dette er det fÞrste de gjÞr! NÄ vil ingen ting vÊre umulig for dem, uansett hva de bestemmer seg for Ä gjÞre.
7 Kom, la oss stige ned og forvirre sprÄket deres sÄ den ene ikke forstÄr den andre!»
8 SÄ spredte HERREN dem derfra ut over hele jorden, og de holdt opp med Ä bygge pÄ byen.
9 [53] Derfor kalte de den Babel, for der forvirret HERREN hele jordens sprÄk. Og derfra spredte HERREN dem ut over hele jorden.
10 Dette er Sems slektshistorie. Da Sem var 100 Ă„r, fikk han sĂžnnen Arpaksjad, to Ă„r etter storflommen.
11 Og etter at Sem hadde fÄtt Arpaksjad, levde han enda 500 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
12 Da Arpaksjad var 35 Ă„r, fikk han sĂžnnen Sjelah.
13 Og etter at han hadde fÄtt Sjelah, levde Arpaksjad enda 403 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
14 Da Sjelah var 30 Ă„r, fikk han sĂžnnen Eber.
15 Og etter at han hadde fÄtt Eber, levde Sjelah enda 403 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
16 Da Eber var 34 Ă„r, fikk han sĂžnnen Peleg.
17 Og etter at han hadde fÄtt Peleg, levde Eber enda 430 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
18 Da Peleg var 30 Ă„r, fikk han sĂžnnen Re’u.
19 Og etter at han hadde fĂ„tt Re’u, levde Peleg enda 209 Ă„r og fikk sĂžnner og dĂžtre.
20 Da Re’u var 32 Ă„r, fikk han sĂžnnen Serug.
21 Og etter at han hadde fĂ„tt Serug, levde Re’u enda 207 Ă„r og fikk sĂžnner og dĂžtre.
22 Da Serug var 30 Ă„r, fikk han sĂžnnen Nahor.
23 Og etter at han hadde fÄtt Nahor, levde Serug enda 200 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
24 Da Nahor var 29 Ă„r, fikk han sĂžnnen Tarah.
25 Og etter at han hadde fÄtt Tarah, levde Nahor enda 119 Är og fikk sÞnner og dÞtre.
26 [54] Da Tarah var 70 Ă„r, fikk han sĂžnnene Abram, Nahor og Haran.
27 Dette er Tarahs slektshistorie. Tarah fikk sĂžnnene Abram, Nahor og Haran. Og Haran fikk sĂžnnen Lot.
28 [55] Haran dĂžde hos sin far Tarah, i sitt fedreland Ur i Kaldea.
29 [56] Abram og Nahor tok seg koner. Abrams kone het Sarai. Nahors kone het Milka og var datter av Haran, far til Milka og Jiska.
30 Sarai var barnlÞs, hun kunne ikke fÄ barn.
31 [57] Tarah tok med seg sĂžnnen Abram og sĂžnnesĂžnnen Lot, Harans sĂžnn, og svigerdatteren Sarai, hans sĂžnn Abrams kone. Sammen forlot de Ur i Kaldea for Ă„ dra til Kanaans land. Men da de kom til Harran, slo de seg ned der.
32 Tarahs levetid ble 205 Ă„r. SĂ„ dĂžde Tarah i Harran.

1. Mosebok 10 : 6 – 20
6 [39] Hams sĂžnner var Kusj, Misrajim, Put og Kanaan.
7 [40] Kusj hadde sĂžnnene Seba, Havila, Sabta, Rama og Sabteka. Rama hadde sĂžnnene Saba og Dedan.
8 [41] Kusj ble far til Nimrod. Han var den fÞrste som ble mektig pÄ jorden.
9 Han ble en mektig jeger for HERRENS ansikt. Derfor heter det: «Som Nimrod, en mektig jeger for HERRENS ansikt.»
10 KongedĂžmmet hans omfattet fĂžrst Babel, Erek, Akkad og Kalne i landet Sinear.
11 Fra dette landet dro han til Assur og bygde Ninive, Rehobot-Ir og Kalah
12 og Resen mellom Ninive og Kalah, det er den store byen.
13 Misrajim ble far til luderne, anamerne, lehaberne, naftuherne,
14 [42] patruserne og kasluherne, de som filisterne er utgÄtt fra, og kaftorerne.
15 [43] Kanaan ble far til Sidon, hans fĂžrstefĂždte, og til Het,
16 [44] og til jebusittene, amorittene og girgasjittene,
17 hevittene, arkittene og sinittene,
18 arvadittene, semarittene og hamatittene. Siden spredte kanaaneernes slekter seg videre utover.
19 [45] Kanaaneernes landomrÄde strakte seg fra Sidon i retning av Gerar like til Gaza, og mot Sodoma, Gomorra, Adma og Sebojim like til Lesja.
20 Dette var Hams etterkommere, slekt for slekt og sprÄk for sprÄk, land etter land og folkeslag etter folkeslag.

Kolosserne 1 : 1 – 29
1 [1] Paulus, etter Guds vilje Kristi Jesu apostel, og vÄr bror Timoteus
2 [2] hilser de hellige i Kolossai, de troende sÞsken i Kristus: NÄde vÊre med dere og fred fra Gud, vÄr Far!
3 Vi takker alltid Gud, vÄr Herre Jesu Kristi Far, nÄr vi ber for dere.
4 For vi har fÄtt hÞre om deres tro pÄ Kristus Jesus og om kjÊrligheten dere har til alle de hellige
5 [3] pÄ grunn av hÄpet som venter dere i himmelen. Dere har alt nÄ fÄtt hÞre om dette gjennom sannhetens ord, evangeliet
6 som er kommet til dere. Som i hele verden ellers har evangeliet bÄret frukt og utbredt seg ogsÄ hos dere, helt fra den dag dere fikk hÞre det og lÊrte Guds sanne nÄde Ä kjenne.
7 [4] Det var dette dere fikk lÊre av vÄr kjÊre medarbeider Epafras, som er en trofast Kristi tjener for dere.
8 Han har ogsĂ„ fortalt oss om kjĂŠrligheten dere har i Ånden.
9 Fra den dag vi fikk hĂžre dette, har vi ikke holdt opp med Ă„ be for dere. Vi ber om at dere mĂ„ bli fylt av kunnskap om Guds vilje og fĂ„ all den visdom og innsikt som Ånden gir.
10 Da kan dere leve et liv som er Herren verdig, og som helt og fullt er til glede for ham, sÄ dere bÊrer frukt i all god gjerning og vokser i kjennskap til Gud.
11 Kraften fra hans herlighet skal gi dere styrke, sÄ dere alltid er utholdende og tÄlmodige. Med glede
12 skal dere takke Far, som satte dere i stand til Ä fÄ del i de helliges arv i lyset.
13 For han har fridd oss ut av mĂžrkets makt og fĂžrt oss over i sin elskede SĂžnns rike.
14 [5] I ham er vi kjÞpt fri og har fÄtt tilgivelse for syndene.
15 [6] Han er den usynlige Guds bilde, den fĂžrstefĂždte fĂžr alt det skapte.
16 For i ham er alt blitt skapt, i himmelen og pĂ„ jorden, det synlige og det usynlige, troner og herskere, makter og Ă„ndskrefter — alt er skapt ved ham og til ham.
17 [7] Han er fĂžr alt, og i ham blir alt holdt sammen.
18 [8] Han er hodet for kroppen, som er kirken. Han er opphavet, den fÞrstefÞdte fra de dÞde, sÄ han i ett og alt kan vÊre den fremste.
19 For i ham ville Gud la hele sin fylde ta bolig,
20 og ved ham ville Gud forsone alt med seg selv, det som er pÄ jorden, og det som er i himmelen, da han skapte fred ved hans blod pÄ korset.
21 OgsÄ dere var en gang fremmede og fiender av Gud i sinn og tanke med de onde gjerningene deres.
22 Men nÄ har han forsonet dere med seg, da Kristus led dÞden i sin kropp av kjÞtt og blod. Hellige, uten feil og uangripelige ville han fÞre dere fram for seg.
23 Dere mÄ bare bli stÄende i troen, grunnfestet og stÞdige, uten Ä la dere rive bort fra hÄpet som evangeliet gir. Og evangeliet har dere hÞrt, for det er blitt forkynt for alle skapninger under himmelen, og jeg, Paulus, er blitt en tjener for det.
24 NÄ gleder jeg meg over mine lidelser for dere, og det som ennÄ mangler i Kristi lidelser, det utfyller jeg med min egen kropp; jeg lider for hans kropp, som er kirken.
25 Jeg er blitt en tjener for kirken i kraft av den forvalteroppgaven Gud har gitt meg hos dere: Ă„ fullfĂžre tjenesten med Guds ord,
26 det mysteriet som har vÊrt skjult gjennom alle tider og for alle slekter, men som nÄ er blitt Äpenbart for hans hellige.
27 [9] Gud ville kunngjÞre for dem hvor rikt og herlig dette mysteriet er for folkeslagene: Kristus er blant dere, hÄpet om herligheten!
28 Det er ham vi forkynner, og vi rettleder og underviser alle mennesker i den fulle visdom, for Ă„ fĂžre hvert menneske fram til modenhet i Kristus.
29 For Ä nÄ dette mÄlet arbeider og kjemper jeg i hans kraft, den som virker i meg med styrke.

Apostlenes gjerninger 17 : 26
26 Av ett menneske har han skapt alle folkeslag. Han lot dem bo over hele jorden, og han satte faste tider for dem og bestemte grensene for deres omrÄder.

Johannes’ Ă„penbaring 18 : 19
19 [49] Og de strÞdde stÞv pÄ hodet og ropte i grÄt og sorg: «Ve, ve over den store by, hvor alle som har skip pÄ havet, er blitt rike av hennes overflod! PÄ en eneste time ble hun lagt Þde.»

Jeremia 50 : 1 – 46
1 Dette ordet talte HERREN gjennom profeten Jeremia om Babel, landet til kaldeerne:
2 [111] KunngjÞr det blant folkeslagene, la det hÞres! LÞft banneret, la det hÞres! Skjul det ikke, men si: Babel er inntatt, Bel er blitt til skamme, og Marduk er slÄtt av skrekk. Gudebildene er blitt til skamme, avgudene er slÄtt av skrekk.
3 For et folkeslag fra nord rykker fram og gjÞr landet til Þdemark sÄ ingen kan bo der; bÄde mennesker og dyr flykter og drar bort.
4 I de dager og pÄ den tid, sier HERREN, skal israelittene komme og judeerne sammen med dem. GrÄtende skal de gÄ og sÞke HERREN sin Gud.
5 De spÞr etter Sion, dit vender de ansiktet: «Kom, la oss slutte oss til HERREN i en evig pakt som aldri blir glemt!»
6 Folket mitt var bortkomne sauer, gjeterne fÞrte dem vill, pÄ avveier i fjellene. De gikk fra fjell til haug og glemte hvor de skulle hvile.
7 Alle som traff dem, ville fortÊre dem. Fienden sa: «Vi gjÞr ingen urett, for de har syndet mot HERREN, han som er deres rette beitemark, HERREN, fedrenes hÄp.»
8 Flykt bort fra Babel, dra ut av kaldeernes land, gÄ som bukker foran flokken.
9 For se, jeg vekker en stor forsamling av folkeslag fra landet i nord og fĂžrer dem opp mot Babel. De stiller opp til strid mot byen og inntar den. De skyter piler som en dyktig kriger, en som aldri vender tomhendt tilbake.
10 Kaldeernes land blir til krigsbytte, alle som plyndrer det, blir mette, sier HERREN.
11 NÄ kan dere vÊre glade, nÄ kan dere juble, dere som plyndret min eiendom. Dere hopper som kalver i gresset og vrinsker som sterke hingster.
12 Deres mor stÄr med dyp skam, hun som fÞdte dere, blir til spott. Se, hun er sist av folkeslagene, en Þrken, tÞrt land, en Þdemark.
13 Fordi HERREN er harm, skal ingen bo der, hele landet skal bli til en Þrken. Alle som gÄr forbi Babel, skal grÞsse og plystre hÄnlig over sÄrene hun har fÄtt.
14 Still dere opp rundt Babel, alle bueskyttere! Skyt mot henne, spar ikke pÄ pilene, for hun har syndet mot HERREN.
15 LÞft hÊrrop mot henne fra alle kanter! Hun overgir seg! StÞttene hennes er falt, murene brutt ned. For dette er HERRENS hevn. Hevn dere pÄ henne, gjÞr med henne slik hun selv har gjort!
16 Utrydd av Babel den som sÄr, og den som svinger sigden nÄr det er tid for Ä hÞste. Fra sverdet som herjer, skal hver og en vende seg til sitt eget folk og flykte til sitt eget land.
17 Israel var en sau som gikk vill, lÞver hadde drevet ham pÄ flukt. FÞrst Ät Assurs konge ham opp, sÄ har kong Nebukadnesar av Babel gnagd av beina.
18 Derfor sier HERREN over hĂŠrskarene, Israels Gud: Se, jeg vil straffe kongen av Babel og landet hans slik jeg straffet kongen av Assur.
19 SÄ fÞrer jeg Israel tilbake til beitemarkene hans. Han skal beite pÄ Karmel og i Basan, pÄ Efraims fjell og i Gilead skal han bli mett.
20 I de dager og pÄ den tid, sier HERREN, skal de lete etter Israels skyld, men den er ikke der, etter Judas synd, men den finnes ikke. For jeg tilgir dem jeg lar bli igjen.
21 [112] Dra opp mot Meratajim-landet og gÄ til angrep pÄ det! GÄ mot dem som bor i Pekod, forfÞlg dem med sverd og slÄ dem med bann! GjÞr alt det jeg befaler deg, sier HERREN.
22 Det er krigslarm i landet, et stort sammenbrudd.
23 Knust og knekket er hele verdens hammer. En Ăždemark blant folkeslagene er Babel blitt.
24 Jeg satte snarer for deg, Babel, og fĂžr du visste av det, var du fanget. Du ble funnet og grepet fordi du gikk til strid mot HERREN.
25 HERREN har Äpnet vÄpenlageret og tatt fram sin harmes vÄpen, for Herren, hÊrskarenes GUD, har arbeid Ä gjÞre i kaldeernes land.
26 Rykk fram mot landet fra alle kanter! Lukk opp kornkamrene, kast kornet opp i hauger, slÄ det med bann og Þdelegg det, la ingenting bli igjen!
27 Hugg alle oksene deres med sverd, send dem til slakting. Ve dem! Deres dag er kommet, tiden da de kreves til regnskap.
28 HÞr, de flykter og kommer seg bort fra Babel for Ä fortelle i Sion at HERREN vÄr Gud har tatt hevn, hevn for sitt tempel.
29 Kall bueskytterne sammen mot Babel, alle som kan spenne en bue. Omring byen fra alle kanter, la ingen slippe unna! La Babel fÄ igjen for sine gjerninger, gjÞr mot henne som hun selv har gjort. For hun har handlet i overmot mot HERREN, mot Israels Hellige.
30 Derfor skal hennes unge menn falle pÄ torgene, alle krigerne hennes skal omkomme den dagen, sier HERREN.
31 Jeg kommer over deg, du overmodige, sier Herren, hÊrskarenes GUD. For nÄ er dagen kommet for deg, tiden da jeg krever deg til regnskap.
32 Den overmodige skal snuble og falle, og ingen skal reise ham opp. Jeg setter ild pÄ byene hans, og den skal fortÊre alt omkring.
33 SÄ sier HERREN over hÊrskarene: Israelittene er undertrykt, judeerne ogsÄ. Alle som fÞrte dem i fangenskap, holder dem fast, de nekter Ä slippe dem fri.
34 Men han som lĂžser dem ut, er sterk, HERREN over hĂŠrskarene er hans navn. Han skal fĂžre saken deres og gi jorden ro, men uroe dem som bor i Babel.
35 Sverd mot kaldeerne! sier HERREN. Sverd mot dem som bor i Babel, mot hennes stormenn og vismenn!
36 Sverd mot orakelprestene! De er tÄpelige. Sverd mot krigerne! De skal bli slÄtt av skrekk.
37 Sverd mot hester og vogner, mot alt blandingsfolket der! De blir som kvinner. Sverd mot skattkamrene! De blir plyndret.
38 [113] TĂžrke mot vannet! Det tĂžrker bort. For dette er gudebildenes land. De blir gale av skrekkbildene sine.
39 Derfor: Ørkendyr og hyener skal slÄ seg ned, og strutser skal holde til der. Aldri skal byen bygges mer, fra slekt til slekt skal ingen bo der.
40 Det skal gÄ som da Gud Þdela Sodoma og Gomorra og nabobyene, sier HERREN. Ingen skal bo der, ikke et menneske slÄ seg ned.
41 Se, det kommer et folk fra nord, et stort folkeslag og mange konger bryter opp fra jordens ytterste ende.
42 De har bue og sabel i hÄnden, de er grusomme og viser ingen nÄde. Larmen drÞnner som havet. PÄ hester kommer de ridende, rustet til krig mot deg, datter Babel.
43 Da kongen av Babel hĂžrte ryktet om dem, ble hendene hans slappe. Trengsel grep ham, rier som hos en fĂždende kvinne.
44 Se, lik lÞven som kommer opp fra den tette Jordan-skogen til sletten som alltid er grÞnn, slik skal jeg pÄ et Þyeblikk jage dem bort fra landet. Hvem er den utvalgte som jeg skal sette over det? For hvem er som jeg? Hvem kan stevne meg? Hvem er den gjeteren som kan stÄ for mitt ansikt?
45 Derfor, hĂžr hvilken beslutning HERREN har fattet om Babel, hvilken plan han har lagt mot kaldeernes land. Sannelig, de minste av sauene skal slepes bort, og beitemarkene deres skal bli Ăžde.
46 Ropet «Babel er tatt!» fÄr jorden til Ä skjelve, og skriket skal hÞres blant folkeslagene.

1. Mosebok 6 : 1 – 22
1 NÄ begynte menneskene Ä bli mange pÄ jorden, og de hadde fÄtt dÞtre.
2 Da sÄ gudesÞnnene at menneskedÞtrene var vakre, og de tok noen av dem til koner, dem de helst ville ha.
3 [25]HERREN sa: «Min Änd skal ikke for alltid bli vÊrende i menneskene, for de er av kjÞtt og blod. Deres levetid skal vÊre 120 Är.»
4 Det var kjemper pÄ jorden i de dager, og siden ogsÄ. For gudesÞnnene gikk inn til menneskedÞtrene, som fÞdte dem barn. Dette er de mektige fra eldgammel tid, de navngjetne.
5 HERREN sÄ at menneskenes ondskap var stor pÄ jorden, for alt de ville og planla i sitt hjerte, var ondt, dagen lang.
6 Da angret HERREN at han hadde laget mennesker pÄ jorden, og han var full av sorg i sitt hjerte.
7 Og HERREN sa: «Jeg vil utslette menneskene som jeg har skapt, fra jorden, alt fra mennesker til fe, kryp og fugler under himmelen. For jeg angrer at jeg har laget dem.»
8 Men Noah fant nÄde for HERRENS Þyne.
9 Dette er Noahs slektshistorie. Noah var en rettferdig mann, en helstĂžpt mann i sin tid. Noah vandret med Gud.
10 Han fikk tre sĂžnner: Sem, Ham og Jafet.
11 Men jorden ble fordervet for Guds ansikt. Den ble full av vold.
12 Gud sÄ pÄ jorden, og se, den var blitt fordervet, for alt det som menneskene hadde gjort pÄ jorden, fÞrte til Þdeleggelse.
13 Da sa Gud til Noah: «Jeg vil gjÞre ende pÄ alt kjÞtt og blod. For jorden er blitt full av vold pÄ grunn av dem, og se, jeg vil Þdelegge dem sammen med jorden.
14 [26] Lag deg en ark av gofertre. Du skal lage flere smÄ rom i arken og tjÊrebre den innvendig og utvendig.
15 [27] Slik skal du lage den: Arken skal vĂŠre 300 alen lang, 50 alen bred og 30 alen hĂžy.
16 [28] Du skal lage en Äpning for dagslyset og avslutte den en alen fra toppen av arken. Du skal sette dÞren til arken pÄ den ene siden og sÄ lage et nedre, et andre og et tredje dekk.
17 [29] Jeg skal nÄ la storflommen komme over jorden og Þdelegge alt kjÞtt og blod, alt som det er livsÄnde i under himmelen. Alt som er pÄ jorden, skal omkomme.
18 [30] Men med deg vil jeg opprette min pakt. Du skal gÄ inn i arken, du og dine sÞnner og din kone og dine svigerdÞtre sammen med deg.
19 Av alt levende, alt kjÞtt og blod, skal du fÞre to av hvert slag inn i arken, sÄ de berger livet sammen med deg. Hann og hunn skal de vÊre.
20 Av alle slags fugler og av alle slags fe og av alle slags kryp pÄ marken skal to av hvert slag komme inn til deg, sÄ de kan berge livet.
21 Du skal ta noe av alt som kan spises, og samle det hos deg. Det skal du og de andre ha Ä spise.»
22 Og Noah gjorde dette. Alt som Gud hadde pÄlagt ham, det gjorde han.

1. Mosebok 10 : 8
8 [41] Kusj ble far til Nimrod. Han var den fÞrste som ble mektig pÄ jorden.

1. Mosebok 11 : 31
31 [57] Tarah tok med seg sĂžnnen Abram og sĂžnnesĂžnnen Lot, Harans sĂžnn, og svigerdatteren Sarai, hans sĂžnn Abrams kone. Sammen forlot de Ur i Kaldea for Ă„ dra til Kanaans land. Men da de kom til Harran, slo de seg ned der.

Daniel 7 : 1 – 28
1 I det fÞrste Äret Belsasar var konge i Babel, hadde Daniel en drÞm, og syner gikk gjennom hodet hans mens han lÄ i sengen. EtterpÄ skrev han ned drÞmmen. Her begynner fortellingen.
2 Daniel fortalte: Jeg sĂ„ i et syn om natten, og se! — himmelens fire vinder satte det store havet i opprĂžr.
3 [15] Fire store dyr steg opp av havet, det ene forskjellig fra det andre.
4 Det fÞrste dyret var lik en lÞve og hadde Þrnevinger. Mens jeg sÄ pÄ, ble vingene revet av, det ble lÞftet opp fra jorden og reist pÄ to fÞtter som et menneske, og det fikk et menneskehjerte.
5 Og se! — et dyr til, det andre. Det lignet en bjĂžrn og ble lĂžftet opp pĂ„ den ene siden. Det hadde tre ribbein i gapet, mellom tennene, og det ble sagt til det: «Reis deg og Ă©t mye kjĂžtt!»
6 Deretter sĂ„ jeg, og se! — ett til. Det var som en leopard. Dyret hadde fire fuglevinger pĂ„ ryggen, og det hadde fire hoder. Det fikk herskermakt.
7 Deretter sĂ„ jeg i nattsynene, og se! — et fjerde dyr, fryktelig og skremmende og veldig sterkt. Det hadde store jerntenner og Ă„t og knuste; og det som var igjen, trĂ„kket det ned med fĂžttene. Det var forskjellig fra alle de andre dyrene og hadde ti horn.
8 Jeg betraktet hornene, og se! — enda et horn. Et lite horn skjĂžt opp mellom dem. Tre av de fĂžrste hornene ble rykket opp sĂ„ det kunne fĂ„ plass. Dette hornet hadde Ăžyne som et menneske og en munn som talte store ord.
9 Videre sÄ jeg: Tronstoler ble satt fram, og en som var gammel av dager, tok sete. KlÊrne hans var hvite som snÞ og hÄret pÄ hodet som ren ull. Tronen var flammende luer, og hjulene under den var luende ild.
10 En elv av ild flÞt fram og strÞmmet ut foran ham. Tusen pÄ tusen tjente ham, titusener pÄ titusener sto foran ham. Retten ble satt og bÞker Äpnet.
11 Jeg fortsatte Ä se fordi jeg hÞrte de store ordene som hornet talte. Og mens jeg sÄ, ble dyret drept, og kroppen ble knust og kastet pÄ ilden for Ä brennes.
12 OgsÄ de andre dyrenes herskermakt ble tatt fra dem, og livslengden deres ble fastsatt med dag og time.
13 Jeg sĂ„ i mine nattsyner, og se! — med himmelens skyer kom en som var lik en menneskesĂžnn. Han gikk bort mot den som var gammel av dager og ble fĂžrt fram for ham.
14 Han fikk herskermakt, Êre og rike sÄ alle folk og nasjoner og tungemÄl skal tjene ham. Hans herskermakt er en evig makt som ikke skal forgÄ. Hans rike gÄr aldri til grunne.
15 Jeg, Daniel, ble urolig i kropp og sjel. Synene som gikk gjennom hodet mitt, skremte meg.
16 Jeg gikk bort til en av dem som sto der, og ba ham om en pÄlitelig forklaring pÄ alt dette. Han svarte meg og fortalte meg hva synene betydde:
17 «Disse store dyrene, fire i tallet, betegner fire konger som skal stÄ fram pÄ jorden.
18 Men Den hÞyestes hellige skal motta kongeriket og beholde det til evig tid, i evigheters evighet.»
19 Da Þnsket jeg Ä fÄ en pÄlitelig forklaring pÄ det fjerde dyret. Det var forskjellig fra alle de andre, et fryktelig dyr med tenner av jern og klÞr av bronse. Det Ät og knuste, og det som var igjen, trÄkket det ned med fÞttene.
20 Jeg Þnsket ogsÄ en forklaring pÄ de ti hornene det hadde pÄ hodet, det nye hornet som skjÞt opp, og de tre andre hornene som falt av sÄ det kunne fÄ plass. Dette hornet hadde Þyne og en munn som talte store ord, og det sÄ stÞrre ut enn de andre.
21 Jeg sÄ pÄ mens dette hornet fÞrte krig mot de hellige og vant over dem,
22 inntil den gamle av dager kom. Da fikk Den hĂžyestes hellige sin rett, og tiden kom da de hellige tok over riket.
23 Dette sa han: «Det fjerde dyret betyr at det skal komme et fjerde rike pÄ jorden, et som er forskjellig fra alle de andre rikene. Det skal sluke hele jorden, trÄkke den ned og knuse den.
24 De ti hornene betyr at det skal stÄ fram ti konger fra dette riket. Og etter dem skal det stÄ fram enda en konge, som er forskjellig fra de andre. Han skal tvinge under seg tre konger.
25 Han skal tale mot Den hÞyeste og fare hardt fram mot Den hÞyestes hellige. Han skal bestemme seg for Ä forandre tider og lover, og de hellige skal overgis i hans hÄnd én tid, tider og en halv tid.
26 Da skal retten bli satt. Herskermakten skal tas fra ham, bli Þdelagt og gÄ under for alltid.
27 Riket, herredÞmmet og makten over rikene under himmelen skal bli gitt til folket av Den hÞyestes hellige. Riket deres skal vÊre et evig rike, og alle herskermakter skal tjene og lyde dem.»
28 Her slutter fortellingen. Jeg, Daniel, ble skrekkslagen av tankene mine, og ansiktet mitt bleknet. Men jeg gjemte alt dette i mitt hjerte.

Johannes’ Ă„penbaring 12 : 10
10 Og jeg hÞrte en hÞy rÞst i himmelen som sa: «NÄ er seieren og makten og riket fra vÄr Gud kommet, nÄ har hans Salvede herredÞmmet. For anklageren er styrtet, han som dag og natt anklaget vÄre sÞsken for vÄr Guds ansikt.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *