Dette er bibelversene som snakker om manndom
1. Kongebok 2 : 2 – 4
2 Jeg skal nÄ gÄ den veien som alt her pÄ jorden mÄ gÄ. VÊr du sterk og vis deg som en mann!
3 Hold HERREN din Guds bud sÄ du gÄr pÄ hans veier og holder hans forskrifter, bud, lover og pÄbud, slik det stÄr skrevet i Moseloven. Da skal du vise klokskap i alt du gjÞr, hvor du enn vender deg.
4 For HERREN vil holde det ordet han ga da han sa om meg: «Dersom dine sÞnner akter pÄ sin ferd og vandrer i troskap for mitt ansikt av hele sitt hjerte og hele sin sjel, skal det aldri mangle en mann av din Êtt pÄ Israels trone.»
1. Korinter 16 : 13 – 14
13 VÊr vÄkne, stÄ fast i troen, vÊr modige og sterke!
14 La alt dere gjĂžr, skje i kjĂŠrlighet.
OrdsprÄkene 16 : 9
9 I hjertet tenker mannen ut sin vei, men det er HERREN som styrer skrittene hans.
1. Peter 3 : 7
7 PÄ samme mÄte dere menn: Vis omtanke i samlivet med kvinnen, som er en svakere part. Vis henne Êre, for sammen skal dere arve nÄden og livet. GjÞr dette, sÄ ikke deres bÞnner blir hindret.
Efeserne 5 : 21
21 [20] VĂŠr hverandre underordnet i ĂŠrefrykt for Kristus!
Salmene 1 : 1 – 6
1 [1] Salig er den som ikke fÞlger lovlÞses rÄd, ikke gÄr pÄ synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,
2 [2] men har sin glede i HERRENS lov og grunner pÄ hans lov dag og natt.
3 Han er lik et tre plantet ved rennende vann. Det gir frukt i rett tid, og lĂžvet visner ikke. Alt han gjĂžr, skal lykkes.
4 [3] Slik er det ikke med de lovlĂžse. De er lik agner som spres for vinden.
5 Derfor kan ingen skyldige bli stÄende i dommen, ingen syndere i flokken av rettferdige.
6 For HERREN kjenner veien de rettferdige gÄr, men de urettferdiges vei fÞrer vill.
Efeserne 5 : 1 – 33
1 Ha Gud som forbilde, dere som er hans elskede barn.
2 [19] Lev i kjĂŠrlighet, slik Kristus elsket oss og ga seg selv for oss som en offergave, en velluktende duft for Gud.
3 Hor, all slags urenhet og grÄdighet mÄ det ikke engang vÊre tale om hos dere. Slikt sÞmmer seg ikke for hellige.
4 RÄ ord, tÄpelig tale og grovt snakk er ogsÄ upassende. Si heller takk til Gud!
5 For dere skal vite at ingen som driver hor, lever i urenhet eller er grÄdig, skal arve Kristi og Guds rike. Dette er jo avgudsdyrkelse.
6 La ingen narre dere med tomme ord! For slikt gjĂžr at Guds vrede rammer de ulydige.
7 GjĂžr ikke felles sak med dem!
8 En gang var dere selv mĂžrke, men nĂ„ â i Herren â er dere lys. Lev da som lysets barn!
9 Lysets frukt er all godhet, rettferd og sannhet.
10 PrĂžv hva som er til glede for Herren!
11 Ta ikke del i mĂžrkets gjerninger, for de bĂŠrer ingen frukt. AvslĂžr dem heller!
12 Det som slike folk driver med i det skjulte, er det en skam bare Ă„ nevne.
13 Men alt kommer for dagen nÄr det blir avslÞrt av lyset,
14 og alt som kommer for dagen, er lys. Derfor heter det: VÄkn opp, du som sover, stÄ opp fra de dÞde, og Kristus skal lyse for deg.
15 Pass derfor nÞye pÄ hvordan dere lever, ikke som ukloke mennesker, men som kloke,
16 sÄ dere bruker den dyrebare tiden godt, for dagene er onde.
17 VÊr ikke uforstandige, men forstÄ hva som er Herrens vilje.
18 Drikk dere ikke fulle pĂ„ vin, det fĂžrer til utskeielser, bli heller fylt av Ă
nden
19 og syng sammen, la salmer, hymner og Ă„ndelige sanger lyde! Syng og spill av hjertet for Herren.
20 Takk alltid vÄr Gud og Far for alt i vÄr Herre Jesu Kristi navn.
21 [20] VĂŠr hverandre underordnet i ĂŠrefrykt for Kristus!
22 [21] Dere kvinner, underordne dere ektemennene deres som under Herren selv.
23 For mannen er kvinnens hode, slik Kristus er kirkens hode; han er frelser for sin kropp.
24 Som kirken underordner seg Kristus, skal kvinnene underordne seg sine menn i alt.
25 Dere menn, elsk konene deres, slik Kristus elsket kirken og ga seg selv for den,
26 for Ă„ gjĂžre den hellig og rense den med badet i vann, i kraft av et ord.
27 Slik ville han selv fĂžre kirken fram for seg i herlighet, uten den minste flekk eller rynke. Hellig og uten feil skulle den vĂŠre.
28 PÄ samme mÄte skal altsÄ mennene elske sine koner som sin egen kropp. Den som elsker sin kone, elsker seg selv.
29 Ingen har noen gang hatet sin egen kropp. Nei, man gir kroppen nÊring og pleier den pÄ samme mÄte som Kristus gjÞr med kirken.
30 [22] For vi er lemmer pÄ hans kropp.
31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde fast ved sin kvinne, og de to skal vĂŠre Ă©n kropp.
32 Dette er et stort mysterium; jeg tenker pÄ Kristus og kirken.
33 Men det gjelder ogsÄ hver enkelt av dere: Hver mann skal elske sin kone som seg selv, og hun skal ha respekt for sin mann.
Mika 6 : 8
8 Han har kunngjort for deg, menneske, hva godt er. Og hva krever HERREN av deg? Bare at du gjĂžr rett, viser trofast kjĂŠrlighet og vandrer ydmykt med din Gud.
Romerne 13 : 13 – 14
13 La oss leve sÞmmelig som pÄ lyse dagen, ikke i festing og fyll, hor og utskeielser, strid og misunnelse.
14 Men kle dere i Herren Jesus Kristus, og vÊr ikke sÄ opptatt av kroppen at det vekker begjÊr.
2. Timoteus 2 : 15
15 Sett alt inn pÄ Ä stÄ din prÞve overfor Gud! VÊr en arbeider som ikke har noe Ä skamme seg over, men som legger fram sannhetens ord pÄ rett mÄte.
1. Tessaloniker 4 : 3 – 5
3 For dette er Guds vilje: at dere skal vÊre hellige, sÄ dere holder dere borte fra hor.
4 [10] Hver av dere skal vite Ă„ vinne seg sin egen kone i hellighet og ĂŠre,
5 ikke i sanselig begjĂŠr som hedningene; de kjenner jo ikke Gud.
Efeserne 5 : 25 – 27
25 Dere menn, elsk konene deres, slik Kristus elsket kirken og ga seg selv for den,
26 for Ă„ gjĂžre den hellig og rense den med badet i vann, i kraft av et ord.
27 Slik ville han selv fĂžre kirken fram for seg i herlighet, uten den minste flekk eller rynke. Hellig og uten feil skulle den vĂŠre.
1. Mosebok 1 : 26 – 27
26 [4] Gud sa: «La oss lage mennesker i vÄrt bilde, sÄ de ligner oss! De skal rÄde over fiskene i havet og fuglene under himmelen, over feet og alle ville dyr og alt krypet som det kryr av pÄ jorden.»
27 [5] Og Gud skapte mennesket i sitt bilde, i Guds bilde skapte han det, som mann og kvinne skapte han dem.
Salmene 119 : 1 – 176
1 Alef Ś [1] [159] Salige er de som er hele i sin ferd, de som fĂžlger HERRENS lov.
2 Salige er de som tar vare pÄ hans lovbud, som sÞker ham av hele sitt hjerte.
3 De gjÞr ikke urett, men gÄr pÄ hans veier.
4 Du har gitt dine pÄbud for at de skal holdes nÞye.
5 La meg vandre med faste skritt sÄ jeg holder dine forskrifter!
6 Da blir jeg ikke til skamme nÄr jeg har alle dine bud for Þye.
7 Jeg priser deg av et oppriktig hjerte nÄr jeg lÊrer dine rettferdige lover.
8 Jeg vil holde dine forskrifter, du mĂ„ ikke svikte meg! Bet Ś
9 Hvordan holder den unge stien sin ren? Ved Ä ta vare pÄ dine ord.
10 Jeg sÞker deg av hele mitt hjerte, la meg ikke gÄ meg vill, bort fra dine bud!
11 Jeg gjemmer ditt ord i hjertet sÄ jeg ikke skal synde mot deg.
12 Velsignet er du, HERRE! LĂŠr meg dine forskrifter!
13 Leppene mine regner opp alle lovene fra din munn.
14 Dine lovbud viser meg vei, de gir like stor glede som all rikdom.
15 Jeg vil grunne pÄ dine pÄbud, feste blikket pÄ dine stier.
16 Jeg fryder meg over dine forskrifter, jeg glemmer ikke dine ord. Gimel Ś
17 GjÞr godt mot din tjener, jeg vil leve og ta vare pÄ dine ord.
18 Ă
pne Þynene mine sÄ jeg kan se det underfulle i din lov!
19 Jeg er en fremmed pÄ jorden, skjul ikke budene dine for meg!
20 Lengsel etter dine lover fortĂŠrer meg dag og natt.
21 Du refser de frekke og forbannede, som forviller seg bort fra dine bud.
22 Ta spott og forakt bort fra meg, for jeg tar vare pÄ dine lovbud.
23 Selv nÄr stormenn sitter og snakker om meg, grunner din tjener pÄ dine forskrifter.
24 Ja, jeg fryder meg over dine lovbud, det er de som gir meg rĂ„d. Dalet Ś
25 Jeg ligger presset mot stĂžvet. Gi meg liv slik du har sagt!
26 Jeg fortalte om mine veier, og du svarte meg. LĂŠr meg dine forskrifter!
27 La meg forstÄ den veien dine pÄbud viser! Jeg vil grunne pÄ dine under.
28 Min sjel grÄter av sorg. Reis meg opp slik du har sagt!
29 Hold lÞgnens vei borte fra meg, gi meg i nÄde din lov!
30 Jeg har valgt troskaps vei, dine lover har jeg for Ăžye.
31 Jeg holder fast pÄ dine lovbud. HERRE, la meg ikke bli til skamme!
32 Jeg vil lĂžpe den veien dine bud viser, for du gjĂžr mitt hjerte stort. He Ś
33 HERRE, lÊr meg den veien dine forskrifter viser, sÄ vil jeg alltid ta vare pÄ den!
34 Gi meg forstand til Ä ta vare pÄ din lov og holde den av hele mitt hjerte!
35 Led meg pÄ den stien dine bud viser, for den gir meg glede.
36 BĂžy mitt hjerte mot dine lovbud og ikke mot egen vinning!
37 Vend blikket mitt bort fra tomhet, gi meg liv pÄ din vei!
38 La ditt ord til din tjener stÄ fast sÄ jeg kan frykte deg.
39 Ta bort spotten jeg frykter, for dine lover er gode!
40 Se, jeg lengter etter dine pĂ„bud, gi meg liv ved din rettferd! Waw Ś
41 HERRE, la din miskunn komme til meg, og din frelse, slik du har sagt!
42 Da kan jeg gi spotteren svar, for jeg stoler pÄ ditt ord.
43 Riv ikke sannhetens ord ut av min munn, for jeg venter pÄ dine lover.
44 Da vil jeg stadig holde din lov, for evig og alltid.
45 La meg ferdes i Äpent land, for jeg spÞr etter dine pÄbud!
46 Jeg vil tale for konger om dine lovbud, og jeg skal ikke bli til skamme.
47 Jeg fryder meg over dine bud, som jeg elsker.
48 Jeg lĂžfter hendene mot dine bud, som jeg elsker, og grunner pĂ„ dine forskrifter. Zajin Ś
49 Husk ditt ord til din tjener. Gjennom det har du gitt meg hÄp.
50 Det er min trĂžst i nĂžden at ditt ord gir meg liv.
51 De frekke hÄner meg grovt, men jeg har ikke bÞyd av fra din lov.
52 Jeg minnes dine lover fra gammel tid, HERRE, da finner jeg trĂžst.
53 Jeg blir grepet av harme over de lovlÞse, de som gÄr bort fra din lov.
54 Dine forskrifter er mine sanger hvor jeg enn holder til.
55 HERRE, jeg minnes navnet ditt om natten, og jeg holder din lov.
56 Slik er det med meg, for jeg tar vare pĂ„ dine pĂ„bud. Het Ś
57 HERREN er min arvedel, jeg lover Ă„ holde dine ord.
58 Av hele mitt hjerte ber jeg om velvilje for ditt ansikt. VÊr meg nÄdig slik du har sagt!
59 Jeg har tenkt over mine veier, jeg vil vende tilbake til dine lovbud.
60 Jeg skynder meg, jeg drĂžyer ikke med Ă„ holde dine bud.
61 LovlÞses bÄnd slynger seg om meg, men jeg glemmer ikke din lov.
62 Midt pÄ natten stÄr jeg opp og priser deg for dine rettferdige lover.
63 Jeg er venn med alle som frykter deg, med dem som holder dine pÄbud.
64 HERRE, jorden er full av din godhet. LĂŠr meg dine forskrifter! Tet Ś
65 HERRE, du gjĂžr vel mot din tjener slik som du har sagt.
66 Gi meg kunnskap og god forstand, jeg stoler pÄ dine bud!
67 FÞr jeg ble ydmyket, var jeg pÄ villspor, nÄ holder jeg det du har sagt.
68 Du er god, og det du gjĂžr, er godt. LĂŠr meg dine forskrifter!
69 De frekke sverter meg med lÞgn, jeg tar vare pÄ dine pÄbud av hele mitt hjerte.
70 Deres hjerte er slĂžvt av fett, men jeg fryder meg over din lov.
71 Det var godt for meg Ä bli ydmyket sÄ jeg kunne lÊre dine forskrifter.
72 Loven fra din munn er bedre for meg enn mengder av gull og sĂžlv. Jod Ś
73 Dine hender har skapt meg og holdt meg oppe. Gi meg innsikt sÄ jeg lÊrer dine bud!
74 De som frykter deg, skal se meg og bli glade, for jeg venter pÄ ditt ord.
75 HERRE, jeg vet at lovene dine er rettferdige, at du var trofast da du ydmyket meg.
76 La din godhet vĂŠre min trĂžst slik du har sagt til din tjener!
77 La din barmhjertighet komme til meg, sÄ jeg kan leve, for jeg fryder meg over din lov.
78 La de frekke bli til skamme, de som krenker meg med lÞgn. Jeg grunner pÄ dine pÄbud.
79 La dem som frykter deg, komme tilbake, la dem som kjenner dine lovbud, komme til meg.
80 La meg fĂžlge dine forskrifter med helt hjerte sĂ„ jeg ikke blir til skamme. Kaf Ś
81 Jeg tÊres bort av lengsel etter din frelse, jeg venter pÄ ditt ord.
82 Ăynene slukner, jeg venter pĂ„ dine ord, jeg spĂžr: «NĂ„r vil du trĂžste meg?»
83 Jeg er blitt som en skinnsekk i rĂžyk, likevel glemmer jeg ikke dine forskrifter.
84 Hvor mange dager har din tjener igjen? NĂ„r vil du felle dom over dem som jager meg?
85 De frekke graver fallgraver for meg i strid med din lov.
86 PĂ„litelige er alle dine bud. Hjelp meg! De jager meg med lĂžgn.
87 De har nesten gjort ende pÄ meg her pÄ jorden, men jeg forlater ikke dine pÄbud.
88 Gi meg liv i din godhet, sĂ„ vil jeg holde lovbudet fra din munn. Lamed Ś
89 I evighet, HERRE, stÄr ditt ord fast i himmelen.
90 Din trofasthet varer fra slekt til slekt, du har grunnfestet jorden, og den bestÄr.
91 Etter dine lover bestÄr de til denne dag, for alle ting mÄ tjene deg.
92 Hvis jeg ikke fryder meg over din lov, gÄr jeg til grunne i min nÞd.
93 Jeg glemmer aldri dine pÄbud, ved dem gir du meg liv.
94 Frels meg, for jeg er din! Jeg spÞr etter dine pÄbud.
95 De lovlÞse venter pÄ Ä Þdelegge meg, jeg tenker pÄ dine lovbud.
96 Jeg ser at alt som er fullkomment, har en grense, men ditt bud nĂ„r uendelig vidt. Mem Ś
97 Hvor hÞyt jeg elsker din lov! Jeg grunner pÄ den hele dagen.
98 Ditt bud gjĂžr meg mer vis enn mine fiender. Det er alltid hos meg.
99 Jeg skjÞnner mer enn alle mine lÊrere, for jeg grunner pÄ dine lovbud.
100 Jeg har mer innsikt enn de gamle, for jeg tar vare pÄ dine pÄbud.
101 Jeg holder fÞttene borte fra onde veier sÄ jeg kan ta vare pÄ ditt ord.
102 Jeg viker ikke fra dine lover, for du veileder meg.
103 Hvor sĂžte dine ord er for ganen, bedre enn honning i munnen.
104 Jeg fĂ„r innsikt av dine pĂ„bud, derfor hater jeg falske veier. Nun Ś
105 Ditt ord er en lykt for min fot og et lys for min sti.
106 Jeg har sverget, og det stÄr jeg ved, at jeg vil holde dine rettferdige lover.
107 Jeg er dypt nedbĂžyd. HERRE, gi meg liv slik du har sagt!
108 HERRE, ta imot gaven fra min munn og lĂŠr meg dine lover!
109 Jeg gÄr alltid med livet i hendene, men glemmer ikke din lov.
110 De lovlÞse satte en snare for meg, men jeg gÄr meg ikke vill, bort fra dine pÄbud.
111 Dine lovbud er min eiendom for alltid, de gleder mitt hjerte.
112 Jeg bĂžyer hjertet mot dine forskrifter for alltid, til evig tid. Samek ŚĄ
113 Jeg hater dem som har et delt hjerte, men jeg elsker din lov.
114 Du er mitt vern og mitt skjold, jeg venter pÄ ditt ord.
115 Vik fra meg, voldsmenn! Jeg vil ta vare pÄ budene fra min Gud.
116 Hold meg oppe slik du har sagt, sÄ jeg kan leve. La ikke mitt hÄp bli til skamme!
117 StÞtt meg sÄ jeg blir berget og alltid har dine forskrifter for Þye.
118 Alle som forviller seg bort fra dine forskrifter, vraker du, for de farer med svik og lĂžgn.
119 Alle de lovlĂžse i landet fjerner du som slagg, derfor elsker jeg dine lovbud.
120 Kroppen skjelver av redsel for deg, jeg frykter dine lover. Ajin Śą
121 Jeg har gjort det som er rett og rettferdig. Overlat meg ikke til dem som vil undertrykke meg!
122 GÄ god for din tjener sÄ det gÄr ham vel. La ikke de frekke undertrykke meg!
123 Ăynene slukner, jeg venter pĂ„ din frelse og pĂ„ ditt rettferdige ord.
124 Vis godhet mot din tjener, lĂŠr meg dine forskrifter!
125 Jeg er din tjener, gi meg innsikt sÄ jeg kan kjenne dine lovbud!
126 Det er tid for Ă„ gripe inn, HERRE, for de har brutt din lov.
127 Derfor elsker jeg dine bud mer enn gull, ja, skinnende gull.
128 Derfor retter jeg meg etter alle dine pĂ„bud, jeg hater alle falske veier. Pe Ś€
129 Underfulle er dine lovbud, derfor tar jeg vare pÄ dem.
130 Dine ord gir lys nÄr de Äpner seg, de gir uvitende innsikt.
131 Med lengsel Ă„pner jeg munnen, for jeg tĂžrster etter dine bud.
132 Vend deg til meg og vÊr meg nÄdig! Det er rett mot dem som elsker ditt navn.
133 GjÞr mine fottrinn faste slik du har sagt, la ingen urett fÄ makt over meg!
134 Fri meg fra dem som bruker vold, sÄ vil jeg holde dine pÄbud!
135 [160] La ditt ansikt lyse over din tjener, lĂŠr meg dine forskrifter!
136 TĂ„rene strĂžmmer fra mine Ăžyne pĂ„ grunn av dem som ikke holder din lov. Tsade ŚŠ
137 Du er rettferdig, HERRE, dine lover er rette.
138 Du gir dine lovbud i rettferd og i din store troskap.
139 Min lidenskap gjÞr ende pÄ meg, for motstanderne mine har glemt dine ord.
140 Ditt ord er prĂžvet med ild, din tjener elsker det.
141 Jeg er ung og foraktet, men jeg glemmer ikke dine pÄbud.
142 Din rettferd er alltid rett, din lov er sannhet.
143 NĂžd og trengsel er kommet over meg, men jeg fryder meg over dine bud.
144 Dine lovbud er alltid rette. Gi meg innsikt sĂ„ jeg kan leve! Qof Ś§
145 Jeg roper av hele mitt hjerte, svar meg, HERRE! Dine forskrifter vil jeg ta vare pÄ.
146 Jeg roper til deg, frels meg sÄ jeg kan holde dine lovbud!
147 FÞr morgengry roper jeg. Jeg venter pÄ ditt ord.
148 Med Þynene Äpne gÄr jeg inn i hver nattevakt for Ä grunne pÄ ditt ord.
149 HĂžr meg i din miskunn, HERRE, gi meg liv etter dine lover!
150 De som skamlĂžst jager meg, er nĂŠr, de er langt borte fra din lov.
151 HERRE, du er nĂŠr, alle dine bud er sannhet.
152 Av dine lovbud har jeg lenge skjĂžnt at du har grunnlagt dem for evig. Resj Śš
153 Se min nĂžd og fri meg ut! For jeg har ikke glemt din lov.
154 FĂžr min sak og kjĂžp meg fri, gi meg liv etter ditt ord!
155 For de lovlĂžse er hjelpen langt borte, de spĂžr ikke etter dine forskrifter.
156 HERRE, din barmhjertighet er stor, gi meg liv etter dine lover!
157 Det er mange som jager meg og stÄr meg imot, men jeg bÞyer ikke av fra dine lovbud.
158 Jeg ser de trolÞse og kjenner avsky, de tar ikke vare pÄ ditt ord.
159 Se, jeg elsker dine pÄbud! HERRE, gi meg liv i din miskunn!
160 Summen av ditt ord er sannhet, dine rettferdige lover varer evig. Sjin Ś©
161 Stormenn jager meg uten grunn, men i hjertet frykter jeg ditt ord.
162 Jeg gleder meg over ditt ord lik en som vinner stort krigsbytte.
163 Jeg hater og avskyr lĂžgn, men jeg elsker din lov.
164 Sju ganger om dagen lovsynger jeg deg for dine rettferdige lover.
165 Stor fred har de som elsker din lov, ingen ting fÄr dem til Ä snuble.
166 HERRE, jeg venter pÄ din frelse, jeg fÞlger dine bud.
167 Jeg tar vare pÄ dine lovbud, og jeg elsker dem hÞyt.
168 Jeg har holdt dine bud og pĂ„bud, du kjenner alle mine veier. Taw ŚȘ
169 HERRE, la ropet mitt nÄ fram til deg, gi meg innsikt etter ditt ord!
170 La min bĂžnn komme fram for deg, berg meg, som du har sagt!
171 La leppene strĂžmme over av lovsang, for du lĂŠrer meg dine forskrifter.
172 La tungen synge ut ditt ord, for alle dine bud er rettferdige.
173 La din hÄnd komme meg til hjelp, for jeg har valgt dine pÄbud.
174 HERRE, jeg lengter etter din frelse, jeg fryder meg over din lov.
175 La meg leve og lovsynge deg, la dine lover vĂŠre min hjelp!
176 Jeg har gÄtt meg vill som en bortkommen sau. Let etter meg, din tjener, jeg har ikke glemt dine bud.
Klagesangene 3 : 27
27 Det er godt for en mann Ă„ bĂŠre Ă„k mens han er ung. Jod Ś
1. Korinter 13 : 11
11 Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, forsto jeg som et barn. Men da jeg ble voksen, la jeg av det barnslige.
5. Mosebok 28 : 1 – 68
1 Hvis du nÄ vil adlyde HERREN din Guds rÞst og trofast fÞlge alle hans bud som jeg gir deg i dag, da skal HERREN din Gud sette deg hÞyt over alle folkeslag pÄ jorden,
2 og alle disse velsignelsene skal komme over deg og nÄ deg, sÄ sant du er lydig mot HERREN din Gud:
3 Velsignet er du i byen og velsignet ute pÄ marken!
4 Velsignet er frukten av ditt morsliv, frukten av din Äkerjord og frukten av din buskap, avkommet av ditt storfe og tilveksten til ditt smÄfe!
5 Velsignet er din kurv og ditt bakstetrau!
6 Velsignet er du nÄr du gÄr inn, og velsignet er du nÄr du gÄr ut!
7 NÄr fiender angriper deg, skal HERREN gjÞre det slik at du beseirer dem. Om de kommer mot deg pÄ én vei, skal de flykte for deg pÄ sju.
8 HERREN skal befale velsignelse over deg, over din matbod og i alt ditt arbeid. Ja, HERREN din Gud skal velsigne deg i det landet som han gir deg.
9 Dersom du holder budene fra HERREN din Gud og gÄr pÄ hans veier, vil HERREN gjÞre deg til sitt hellige folk, slik han med ed har lovet deg.
10 [49] Da skal alle folk pÄ jorden fÄ se at HERRENS navn er ropt ut over deg, og de skal frykte deg.
11 HERREN skal gi deg rikelig av det som godt er, bÄde frukt av ditt morsliv og frukt av din buskap og frukt av din Äkerjord, pÄ den jorden HERREN med ed lovet dine fedre at han ville gi deg.
12 HERREN skal Äpne sitt velfylte forrÄdskammer, himmelen, for deg. Han skal gi landet regn i rett tid og velsigne alt dine hender gjÞr. Du skal lÄne ut til mange folkeslag, men selv trenger du ikke Ä lÄne.
13 [50]HERREN vil gjÞre deg til hode og ikke til hale. Du skal alltid komme hÞyere, aldri lavere, sÄ sant du lyder budene fra HERREN din Gud som jeg gir deg i dag, sÄ du holder dem og gjÞr etter dem.
14 Du skal ikke vike av fra noen av de budene jeg gir deg i dag, verken til hĂžyre eller venstre, ikke fĂžlge andre guder og ikke dyrke dem.
15 Men hvis du ikke adlyder HERREN din Guds rÞst, ikke holder alle hans bud og forskrifter som jeg gir deg i dag, og ikke gjÞr etter dem, da skal alle disse forbannelsene komme over deg og nÄ deg:
16 Forbannet er du i byen og forbannet ute pÄ marken!
17 Forbannet er din kurv og ditt bakstetrau!
18 Forbannet er frukten av ditt morsliv og frukten av din Äkerjord, avkommet av ditt storfe og tilveksten til ditt smÄfe!
19 Forbannet er du nÄr du gÄr inn, og forbannet nÄr du gÄr ut!
20 HERREN skal sende forbannelse, forvirring og plage over deg og over alt dine hender gjÞr, til du blir utryddet og brÄtt gÄr til grunne, fordi du gjorde det onde og forlot meg.
21 HERREN skal la pesten bli hengende ved deg til den gjÞr ende pÄ deg i det landet du nÄ gÄr inn i for Ä legge det under deg.
22 [51]HERREN skal slÄ deg med tÊring og betennelse, med frysninger og feber, med tÞrke, kornsot og svartrust, og det skal forfÞlge deg til du gÄr til grunne.
23 Himmelen over hodet ditt skal bli til bronse og jorden under deg til jern.
24 HERREN skal forvandle regnet over landet ditt til sand og stĂžv. Fra himmelen skal det falle ned over deg til du blir utryddet.
25 HERREN skal gjÞre det slik at du beseires av dine fiender. Drar du ut mot dem pÄ én vei, skal du flykte for dem pÄ sju. Du skal bli til skrekk for alle riker pÄ jorden.
26 Likene av dere skal bli til fÞde for alle fugler under himmelen og for dyrene pÄ marken, og ingen skal skremme dem bort.
27 HERREN skal slÄ deg med Egypts verkebyller, med byller, skabb og skurv som ikke kan helbredes.
28 HERREN skal slÄ deg med vanvidd, blindhet og sinnsforvirring.
29 Midt pÄ dagen skal du famle deg fram som den blinde famler i mÞrke. Du skal ikke lykkes pÄ din vei. Du blir undertrykt og utplyndret dag etter dag, og det er ingen som hjelper.
30 Binder du deg til en kvinne, skal en annen mann voldta henne. Bygger du et hus, fÄr du ikke bo i det. Planter du en vinmark, fÄr du ikke ta den i bruk.
31 Oksen din skal slaktes mens du ser pÄ, og du fÄr ikke spise kjÞttet. Eselet ditt skal rÞves rett for Þynene pÄ deg og kommer aldri tilbake til deg. SmÄfeet ditt skal fiendene fÄ, og det er ingen som hjelper deg.
32 SĂžnnene og dĂžtrene dine skal overgis til et fremmed folk. Du skal se og lengte etter dem hele tiden, men forgjeves, for du er makteslĂžs.
33 Et folk du ikke kjenner, skal ete opp grÞden av jorden din og det du har vunnet med alt ditt strev. Du blir undertrykt og trÄkket pÄ, dag etter dag.
34 Du skal bli gal av det synet du fÄr se.
35 HERREN skal slÄ deg pÄ knÊrne og pÄ lÄrene med ondartede verkebyller som ikke kan helbredes; de skal bre seg fra hode til hÊl.
36 HERREN skal fĂžre deg og den kongen du setter over deg, bort til et folkeslag som verken du eller dine fedre har kjent, og der skal du dyrke andre guder, stokk og stein.
37 Du skal bli et skremsel, et ordtak og et spottord blant alle de folk som HERREN fĂžrer deg bort til.
38 Mye korn skal du sÄ i Äkeren, men lite fÄr du hÞste inn, for gresshoppene eter det opp.
39 Vinmarker skal du plante og dyrke, men du fÄr verken drikke eller lagre vin, for marken eter dem opp.
40 OliventrÊr skal du ha overalt i landet ditt, men du fÄr ikke salve deg med olje, for olivenfrukten faller ned.
41 SÞnner og dÞtre skal du fÄ, men de skal ikke tilhÞre deg, for de mÄ gÄ i fangenskap.
42 Alle trÊrne dine og grÞden pÄ jorden din skal gresshoppene ta.
43 Innflytteren som bor hos deg, skal komme hĂžyere og hĂžyere over deg, men du skal komme lavere og lavere.
44 Han skal lÄne ut til deg, men du kan ikke lÄne ham noe. Han skal bli hode, og du skal bli hale.
45 Alle disse forbannelsene skal komme over deg. De skal forfÞlge deg og nÄ deg igjen til du blir utryddet, fordi du ikke adlÞd HERREN din Gud og ikke holdt de budene og forskriftene som han har gitt deg.
46 De skal vĂŠre tegn og varsel for deg og etterkommerne dine til alle tider.
47 Fordi du ikke tjente HERREN din Gud av et godt hjerte, i glede over all din overflod,
48 mÄ du tjene de fiendene HERREN sender mot deg, og vÊre sulten, tÞrst og naken og mangle alt. Han skal legge et jernÄk pÄ nakken din, helt til han har utryddet deg.
49 HERREN skal sende over deg et folkeslag fra det fjerne, fra jordens ende, som en stupende Þrn, et folk med et sprÄk som du ikke forstÄr,
50 et folkeslag med harde ansikter, som ikke tar hensyn til de gamle og ikke er nÄdig mot de unge.
51 De skal ete opp frukten av buskapen din og frukten av Äkerjorden, til du blir utryddet. De lar verken korn, ny vin eller fin olje vÊre igjen til deg, verken avkommet av storfeet ditt eller tilveksten til smÄfeet. De fortsetter til de har utryddet deg.
52 De skal omringe deg i alle byene dine, helt til de styrter ned, de hÞye festningsmurene som du stolte pÄ overalt i landet ditt. De skal omringe deg i alle byene i hele landet som HERREN din Gud gir deg.
53 Og i den trengsel og nĂžd som fienden fĂžrer over deg, skal du spise dine egne barn, kjĂžttet av sĂžnnene og dĂžtrene som HERREN din Gud har gitt deg.
54 Den fineste og mest bortskjemte mann hos deg vil vÊre sÄ ond mot sin bror og sin egen kone og mot de barna han ennÄ har tilbake,
55 at han ikke unner en eneste av dem Ä fÄ kjÞtt av barna han spiser. For han har ikke noe annet igjen i den trengsel og nÞd som fienden fÞrer over deg i alle byene dine.
56 Og den fineste og mest bortskjemte kvinne, som aldri har prÞvd Ä sette foten pÄ jorden, sÄ fin og bortskjemt som hun var, skal ikke unne sin egen mann og sin sÞnn og datter
57 etterbyrden som kommer ut mellom beina hennes, eller barna hun har fĂždt. Fordi hun mangler alt, spiser hun dem i hemmelighet, i den trengsel og nĂžd som fienden fĂžrer over deg i byene dine.
58 Dersom du ikke trofast fĂžlger hvert ord i denne loven som er skrevet i denne boken, og ikke frykter dette ĂŠrerike og skremmende navnet, HERREN din Gud,
59 da skal HERREN sende ufattelige plager over deg og dine etterkommere, store plager og onde sykdommer som ingen ende vil ta.
60 Han skal igjen sende over deg alle Egypts smittsomme sykdommer som du gruer for, og de skal bli hengende ved deg.
61 OgsÄ alle de sykdommer og plager som ikke er nevnt i denne lovboken, skal HERREN sende over deg, helt til du blir utryddet.
62 Bare en liten flokk skal bli igjen av dere som fÞr var tallrike som stjernene pÄ himmelen. For du adlÞd ikke HERREN din Gud.
63 Slik HERREN fÞr gledet seg over Ä gjÞre godt mot dere og gjÞre dere tallrike, skal han nÄ glede seg over Ä gjÞre ende pÄ dere og utrydde dere. Dere skal rykkes opp av det landet du nÄ gÄr inn i og skal legge under deg.
64 HERREN skal spre deg blant alle folkene fra den ene enden av jorden til den andre, og der skal du dyrke andre guder som verken du eller dine fedre har kjent: stokk og stein.
65 Blant disse folkeslagene skal du aldri fÄ ro og aldri finne hvile for din fot. Der skal HERREN gi deg et urolig hjerte, et sviktende syn og et motlÞst sinn.
66 Livet ditt skal henge i en trÄd. Dag og natt skal du leve i frykt og aldri vÊre trygg for ditt liv.
67 Om morgenen skal du si: «Bare det var kveld!» og om kvelden: «Bare det var morgen!» Slik frykt skal du kjenne i ditt hjerte, og sÄ redselsfullt er det du fÄr se.
68 HERREN skal fÞre deg pÄ skip tilbake til Egypt, den veien jeg sa at du aldri mer skulle se. Der skal dere by dere fram til Ä bli solgt til fiendene som slaver og slavekvinner, men ingen vil kjÞpe.
Leave a Reply