Tai yra Biblijos eilutės, apie kurias kalbama dora moteris
Patarlių 31 : 10
10 א [9] Koks retas radinys — sumani žmona! Brangesnė už perlus jos vertė!
Patarlių 31 : 10 – 31
10 א [9] Koks retas radinys — sumani žmona! Brangesnė už perlus jos vertė!
11 ב Vyras jai patiki savo širdį ir turi tikrą turtą.
12 ג Ji atsilygina gerumu, o ne piktumu per visas savo gyvenimo dienas.
13 ד Ji pasirūpina vilnų bei linų ir darbuojasi įgudusiomis rankomis.
14 ה Kaip pirklio laivai, ji pargabena iš toli maisto atsargų.
15 ו Ji keliasi, kai dar tamsu, duoda maisto namams ir dienos nurodymų tarnaitėms.
16 ז Ji apžiūri ūkį ir jį nuperka, iš savo rankų uždarbio įveisia vynuogyną.
17 ח Ji susijuosusi jėga, jos rankos stiprios.
18 ט Ji mato, kad jos verslas klesti; naktį jos žibintas niekada neprigęsta.
19 י Ji ima į rankas ratelį, o jos pirštai stveriasi verpstės.
20 כ Ji dosniai duoda vargšui ir ištiesia ranką elgetai.
21 ל Jai nereikia rūpintis savo šeima, kai sninga, nes visi jos namiškiai šiltai aprengti.
22 מ Ji pati pasigamina antklodžių, plona drobė ir purpuras — jos drabužiai.
23 נ Jos vyras įžymus miesto vartuose ir sėdi ten tarp šalies seniūnų.
24 ס Ji siuva ir parduoda lino drabužius, ir tiekia juostas pirkliams.
25 ע Stiprybė ir orumas — jos drabužis; ji su šypsniu žiūri į ateitį.
26 פ Atvėrusi burną, ji kalba išmintingai, o ant jos liežuvio — malonus pamokymas.
27 צ Ji atidžiai prižiūri savo šeimos elgesį ir niekada nevalgo dykaduonio duonos.
28 ק Jos vaikai ją giria, jos vyras irgi liaupsina ją:
29 ר „Daug sumanių moterų, bet tu viršiji jas visas!“
30 ש Žavumas — apgaulė, o grožis — migla; moteris turi būti giriama už pagarbią VIEŠPATIES baimę.
31 ת Duokite jai atlyginimą už jos triūsą! Teaidi miesto vartai jos darbų gyriumi!
Patarlių 31 : 1 – 31
1 Masos karaliaus Lemuelio žodžiai. Pamokymas, kurį jam davė jo motina:
2 „Ne, mano sūnau! Ne, mano įsčių sūnau! Ne, mano įžadų sūnau!
3 Nedalyk savo stiprybės moterims nė savo jėgų karalių naikintojoms.
4 Vynas — ne karaliams, Lemueli! Ne karaliams gerti vyną, ne valdovams mėgti svaigųjį gėrimą,
5 kad gerdami nepamirštų, ką įstatas liepia, ir nepažeistų visų vargo žmonių teisių.
6 Verčiau duok svaigųjį gėrimą žūstančiam, o vyną — žmogui, kuriam gyvenimas apkarto.
7 Tegeria, teužmiršta savo skurdą ir tenebegalvoja apie savo nelaimę.
8 Kalbėk už tą, kuris pats už save negali kalbėti, ir dėl skurdžiaus teisių.
9 Atverk burną! Tark teisų nuosprendį, gink vargšus ir beturčius!“
10 א [9] Koks retas radinys — sumani žmona! Brangesnė už perlus jos vertė!
11 ב Vyras jai patiki savo širdį ir turi tikrą turtą.
12 ג Ji atsilygina gerumu, o ne piktumu per visas savo gyvenimo dienas.
13 ד Ji pasirūpina vilnų bei linų ir darbuojasi įgudusiomis rankomis.
14 ה Kaip pirklio laivai, ji pargabena iš toli maisto atsargų.
15 ו Ji keliasi, kai dar tamsu, duoda maisto namams ir dienos nurodymų tarnaitėms.
16 ז Ji apžiūri ūkį ir jį nuperka, iš savo rankų uždarbio įveisia vynuogyną.
17 ח Ji susijuosusi jėga, jos rankos stiprios.
18 ט Ji mato, kad jos verslas klesti; naktį jos žibintas niekada neprigęsta.
19 י Ji ima į rankas ratelį, o jos pirštai stveriasi verpstės.
20 כ Ji dosniai duoda vargšui ir ištiesia ranką elgetai.
21 ל Jai nereikia rūpintis savo šeima, kai sninga, nes visi jos namiškiai šiltai aprengti.
22 מ Ji pati pasigamina antklodžių, plona drobė ir purpuras — jos drabužiai.
23 נ Jos vyras įžymus miesto vartuose ir sėdi ten tarp šalies seniūnų.
24 ס Ji siuva ir parduoda lino drabužius, ir tiekia juostas pirkliams.
25 ע Stiprybė ir orumas — jos drabužis; ji su šypsniu žiūri į ateitį.
26 פ Atvėrusi burną, ji kalba išmintingai, o ant jos liežuvio — malonus pamokymas.
27 צ Ji atidžiai prižiūri savo šeimos elgesį ir niekada nevalgo dykaduonio duonos.
28 ק Jos vaikai ją giria, jos vyras irgi liaupsina ją:
29 ר „Daug sumanių moterų, bet tu viršiji jas visas!“
30 ש Žavumas — apgaulė, o grožis — migla; moteris turi būti giriama už pagarbią VIEŠPATIES baimę.
31 ת Duokite jai atlyginimą už jos triūsą! Teaidi miesto vartai jos darbų gyriumi!
1 Petro 3 : 7
7 O ir jūs, vyrai, supratingai gyvendami su moterimis, atsižvelkite, kad jos priklauso silpnesnei lyčiai, pagerbkite jas, kaip turinčias kartu su jumis paveldėti gyvenimo malonę; tada jūsų maldos nebus trikdomos.
1 Petro 3 : 1
1 Jūs, žmonos, būkite klusnios savo vyrams, kad tie, kurie neklauso žodžio, ir be žodžio būtų laimėti [tikėjimui] žmonų elgesiu,
Patarlių 31 : 10 – 12
10 א [9] Koks retas radinys — sumani žmona! Brangesnė už perlus jos vertė!
11 ב Vyras jai patiki savo širdį ir turi tikrą turtą.
12 ג Ji atsilygina gerumu, o ne piktumu per visas savo gyvenimo dienas.
Titui 2 : 5
5 būti santūrias, skaisčias, rūpestingas šeimininkes, geras, klusnias savo vyrams, kad dėl jų nebūtų šmeižiamas Dievo žodis.
Patarlių 31 : 26 – 31
26 פ Atvėrusi burną, ji kalba išmintingai, o ant jos liežuvio — malonus pamokymas.
27 צ Ji atidžiai prižiūri savo šeimos elgesį ir niekada nevalgo dykaduonio duonos.
28 ק Jos vaikai ją giria, jos vyras irgi liaupsina ją:
29 ר „Daug sumanių moterų, bet tu viršiji jas visas!“
30 ש Žavumas — apgaulė, o grožis — migla; moteris turi būti giriama už pagarbią VIEŠPATIES baimę.
31 ת Duokite jai atlyginimą už jos triūsą! Teaidi miesto vartai jos darbų gyriumi!
Patarlių 12 : 4
4 Sumani žmona — savo vyro vainikas, o apsileidusi žmona — kaip kaulų puvimas.
Psalmynas 68 : 6
6 Našlaičių tėvas ir našlių gynėjas — tai Dievas savo šventoje buveinėje.
1 Timotiejui 2 : 9 – 15
9 Taip pat trokštu, kad moterys vilkėtų padoriai, puoštųsi droviai ir santūriai, ne išgarbiniuotais plaukais, be aukso, be perlų ir be prabangių drabužių,
10 o verčiau — kaip dera moterims, pasižyminčioms pamaldumu — gerais darbais.
11 Moteris tesimoko tyliai, su tikru klusnumu.
12 Aš neleidžiu, kad moteris mokytų nei kad vadovautų vyrui; ji tesilaiko tyliai.
13 Juk pirmas buvo sutvertas Adomas, o paskui — Ieva.
14 Be to, Adomas nesidavė suvedžiojamas, o moteris buvo apgauta ir prasižengė.
15 Bet ji bus išganyta, gimdydama vaikus; jos bus išganytos, jeigu išlaikys tikėjimą, meilę ir šventumą bei santūrumą.
Patarlių 14 : 1
1 Išmintinga moteris statosi namus, o kvaila savuosius nugriauna savo rankomis.
Leave a Reply