Oqo na veitiki ni volatabu e tukuni kina na peace in the middle east
Sakarjan kirja 14 : 12
12 Ja tÀmÀ on rangaistus oleva, jolla Herra kaikkia kansoja on rankaiseva, jotka ovat sotineet Jerusalemia vastaan: heidÀn lihansa pitÀÀ raukeaman jaloillansa seisoissansa, ja heidÀn silmÀnsÀ pitÀÀ lÀvissÀnsÀ vaipuman, ja heidÀn kielensÀ suussansa raukeaman.
Danielin kirja 11 : 1 – 45
1 Niin minÀ myös seisoin hÀnen kanssansa ensimÀisenÀ Dariuksen MedilÀisen vuotena, auttamassa ja vahvistamassa hÀntÀ.
2 Ja nyt minÀ ilmoitan sinulle totuuden: Katso, kolme kuningasta pitÀÀ vielÀ Persiassa oleman, vaan neljÀs saa enemmÀn rikkautta, kuin kaikki muut. Ja koska hÀn rikkaudessansa vÀkevÀksi tulee, nostaa hÀn kaikki Grekan valtakuntaa vastaan.
3 Sen perÀstÀ tulee voimallinen kuningas ja voimallisesti hallitsee. Ja mitÀ hÀn tahtoo, sen hÀn tekee.
4 Ja kuin hÀn korkeimmalle joutunut on, sÀrjetÀÀn hÀnen valtakuntansa ja jaetaan neljÀÀn taivaan tuuleen. Ei hÀnen jÀlkeen tulevaisillensa eikÀ senkaltaisella voimalla, mikÀ hÀnellÀ ollut on, sillÀ hÀnen valtakuntansa hÀvitetÀÀn, ja tulee muiden osaksi.
5 Ja etelÀn kuningas, joka yksi hÀnen pÀÀmiehistÀnsÀ on, tulee voimalliseksi. Mutta hÀntÀ vastaan tulee myös yksi vÀkevÀksi ja hallitsee, jonka valta on suuri.
6 Mutta monikahtain vuotten jÀlkeen yhdistÀvÀt he itsensÀ toinen toisensa kanssa. Ja etelÀn kuninkaan tytÀr tulee pohjan kuninkaan tykö ystÀvyyttÀ tekemÀÀn. Mutta ei hÀn pysy kÀsivarren voimassa. EikÀ hÀnen kÀsivartensa ole pysyvÀinen, vaan hÀn hyljÀtÀÀn niiden kanssa, jotka hÀnen tuoneet ovat ja sen kanssa, joka hÀnen siittÀnyt on ja niiden kanssa, jotka hÀnen hetkeksi aikaa vahvistaneet olivat.
7 Mutta vesa tulee hÀnen suvustansa, joka tulee sotajoukon voimalla ja menee pohjan kuninkaan vahvoihin paikkoihin ja toimittaa ja voittaa.
8 Ja vie pois heidÀn jumalansa ja ruhtinaansa ja kalliit kappaleensa hopian ja kullan Egyptiin ja menestyy monikahdat vuodet pohjan kuningasta vastaan.
9 Ja kuin etelÀn kuningas on vaeltanut hÀnen valtakuntansa lÀvitse, palajaa hÀn omalle maallensa.
10 Vaan hÀnen poikansa vihastuvat ja kokoovat suuren sotajoukon, ja yksi tulee ja menee edeskÀsin niinkuin virta ja taas kehoittaa muut vihaan valtakuntaansa vastaan.
11 Silloin julmistuu etelÀn kuningas ja menee ulos ja sotii pohjan kuningasta vastaan ja kokoo niin suuren joukon, ettÀ toinen joukko hÀnen kÀsiinsÀ annetaan.
12 Ja hÀn vie pois sen suuren joukon ja paisuttaa sydÀmensÀ, ettÀ hÀn on lyönyt niin monta tuhatta maahan. Mutta ei hÀn siitÀ vÀkevÀmmÀksi tule.
13 SillÀ pohjan kuningas tulee jÀlleen ja kokoo suuremman joukon kuin entinen oli. Ja monikahtain vuotten perÀstÀ tulee hÀn kaiketi suuren sotajoukon ja paljon tavaran kanssa.
14 Ja siihen aikaan asettaa moni itsensÀ etelÀn kuningasta vastaan. Korottavat myös muutamat huikentelevaiset sinun kansastas itsensÀ ja tÀyttÀvÀt nÀyn ja lankeevat.
15 Niin pohjan kuningas tulee ja tekee vallit ja voittaa vahvat kaupungit ja etelÀn kÀsivarret. Ja hÀnen paras vÀkensÀ ei voi seisoa eikÀ ole yhtÀÀn voimaa vastaan seisoa.
16 Vaan hÀn, kuin hÀn tulee hÀnen tykönsÀ, tekee tahtonsa jÀlkeen. Ja ei kenkÀÀn taida seisoa hÀnen edessÀnsÀ. Ja hÀn tulee myös siihen ihanaiseen maahan ja hÀvittÀÀ sen kÀtensÀ kautta.
17 Ja kÀÀntÀÀ kasvonsa tullaksensa kaiken valtakuntansa voimalla. Mutta hÀn sopii hÀnen kanssansa ja antaa tyttÀrensÀ hÀnelle emÀnnÀksi, ettÀ hÀn hÀnen hÀvittÀis. Mutta ei se menesty hÀnelle, eikÀ siitÀ mitÀÀn tule.
18 Sitte kÀÀntÀÀ hÀn itsensÀ luotoja vastaan ja monta niistÀ voittaa. Vaan pÀÀmies opettaa hÀnen hÀpiÀllÀ lakkaamaan, ettei hÀn hÀntÀ enÀÀ hÀpÀisisi.
19 Ja niin hÀn jÀlleen palajaa maansa linnoihin ja loukkaa itsensÀ ja lankee, ettei hÀntÀ enÀÀn löydetÀ.
20 Ja hÀnen siaansa tulee se, joka vaatian antaa kÀydÀ ympÀri valtakunnalle kunniaksi. Mutta muutamain pÀivÀin perÀstÀ hÀn sÀrjetÀÀn; ei kuitenkaan vihan eikÀ sodan kautta.
21 HĂ€nen siaansa tulee kelvotoin mies, jolle kuninkaallinen kunnia ei ollut aiottu. HĂ€n tulee ja menestyy ja saa valtakunnan makeilla sanoilla.
22 Ja kÀsivarret, jotka niinkuin virta juoksevat, hÀnen edessÀnsÀ virralla voitetaan ja sÀrjetÀÀn. Niin myös se pÀÀmies, jonka kanssa liitto tehty oli.
23 SillÀ sittekuin hÀn hÀnen kanssansa itsensÀ yhdistÀnyt on, tekee hÀn kavalasti hÀntÀ vastaan ja menee ylös ja vÀhÀllÀ vÀellÀ itsensÀ vahvistaa.
24 Ja hÀn menestyy, ettÀ hÀn parhaisiin maan kaupunkeihin tuleva on ja niitÀ tekee, joita ei hÀnen isÀnsÀ eikÀ esivanhempansa tehdÀ taitaneet. HeidÀn ryöstÀmisensÀ, saaliinsa ja tavaransa hÀn hajoittaa ja ajattelee juoniansa heidÀn linnojansa vastaan kauvan aikaa.
25 Ja hÀn kehoittaa voimansa ja sydÀmensÀ etelÀn kuningasta vastaan suurella sotajoukolla. Silloin etelÀn kuningas tulee kehoitetuksi sotaan suuren, vÀkevÀn sotajoukon kanssa. Mutta ei hÀn voi pysyÀ, sillÀ hÀntÀ vastaan pidetÀÀn juonia.
26 Ja juuri ne, jotka hÀnen leipÀÀnsÀ syövÀt, auttavat hÀntÀ turmelukseen ja hÀnen joukkoansa sortamaan, ettÀ sangen paljon lyödyksi tulee.
27 Ja molempain kuningasten sydÀn ajattelee, kuinka he toinen toisellensa vahinkoa tekisivÀt. Ja yhden pöydÀn tykönÀ petollisesti toinen toisensa kanssa puhuvat, vaan ei se menesty, sillÀ loppu on vielÀ toiseksi ajaksi mÀÀrÀtty.
28 Ja hÀn menee taas kotiansa suurella tavaralla, ja asettaa sydÀmensÀ sitÀ pyhÀÀ liittoa vastaan. SiinÀ hÀn jotakin toimittaa ja niin hÀn menee kotia omalle maallensa.
29 MÀÀrÀtyllÀ ajalla menee hÀn jÀlleen etelÀÀn pÀin, mutta ei hÀnelle menesty toisella erÀllÀ, niinkuin ensimÀisellÀ.
30 SillÀ KittimistÀ tulevat haahdet hÀntÀ vastaan, niin ettÀ hÀn epÀilee ja palajaa ja vihastuu sitÀ pyhÀÀ liittoa vastaan. Ja menestyy ja kÀÀntÀÀ itsensÀ ja suostuu niihin, jotka pyhÀn liiton hylkÀÀvÀt.
31 Ja hÀnen kÀsivartensa pitÀÀ hÀnen puolestansa seisoman. Ne saastuttavat pyhÀn vahvistuksen ja saattavat pois jokapÀivÀisen uhrin ja nostavat hÀvityksen kauhistuksen.
32 Ja hÀn saattaa liiton rikkojat ulkokullatuksi makeilla sanoilla. Mutta se kansa, joka Jumalansa tuntee, rohkaisee itsensÀ ja menestyy.
33 Ja ne ymmÀrtÀvÀiset kansan seassa opettavat monta. SentÀhden heitÀ vainotaan miekalla, tulella, vankiudella ja ryöstÀmisellÀ kauvan aikaa.
34 Ja kuin he niin kaatuvat, tapahtuu heille kuitenkin vÀhÀ apua. Mutta monta menevÀt heidÀn tykönsÀ petollisesti.
35 Ja ymmÀrtÀvÀisistÀ muutamat lankeevat, ettÀ he koeteltaisiin, puhtaaksi ja selkiÀksi tulisivat siihenasti, ettÀ loppu tulee, sillÀ se viipyy vielÀ mÀÀrÀttyyn aikaan asti.
36 Ja kuningas tekee, mitÀ hÀn tahtoo ja korottaa itsensÀ ja ylentÀÀ itsensÀ kaikkia vastaan, mikÀ Jumala on. Ja puhuu hirmuisesti jumalain Jumalaa vastaan. Ja se on hÀnelle menestyvÀ siihenasti kuin viha tÀytetÀÀn, sillÀ se on pÀÀtetty, kuinka kauvan se on oleva.
37 IsÀinsÀ Jumalaa ei hÀn tottele, eikÀ vaimoin rakkautta. Eli ei yhdestÀkÀÀn Jumalasta lukua pidÀ, sillÀ kaikkia vastaan hÀn itsensÀ korottaa.
38 Mutta jumalaansa Maosimia hÀn palvelee paikallansa, sitÀ jumalaa, josta ei hÀnen isÀnsÀ mitÀÀn tietÀneet, pitÀÀ hÀnen kunnioittaman kullalla, hopialla, kalliilla kivillÀ ja kauniilla kaluilla.
39 Ja hÀn on niille, jotka hÀntÀ auttavat Maosimia vahvistamaan, sen muukalaisen jumalan kanssa, jonka hÀn valinnut on, suuren kunnian tekevÀ. Ja asettaa heitÀ monen herraksi ja jakaa heille maan palkaksi.
40 Ja lopun ajalla pitÀÀ etelÀn kuninkaan hÀnen kanssansa puskeleman. Ja pohjoisen kuninkaan pitÀÀ Àkisti karkaaman hÀntÀ vastaan rattailla, ratsasmiehillÀ ja monella haahdella. Ja hÀnen pitÀÀ maakuntiin sisÀlle menemÀn ja haaskaaman ja vaeltaman lÀvitse.
41 Ja ihanaan maahan tuleman, ja monta pitÀÀ lankeeman. Mutta nÀmÀt pitÀÀ hÀnen kÀdestÀnsÀ pÀÀsemÀn: Edom, Moab ja Ammonin lasten esikoiset.
42 Ja hÀnen pitÀÀ kÀtensÀ maakuntiin ojentaman ja ei EgyptinkÀÀn maan pidÀ hÀneltÀ pÀÀsemÀn.
43 Vaan hÀnen pitÀÀ omistaman itsellensÀ kullan ja hopian ja kaiken Egyptin tavaran. Lybian ja Etiopian pitÀÀ hÀntÀ seuraaman.
44 Mutta sanoma idÀstÀ ja pohjasta pitÀÀ hÀntÀ peljÀttÀmÀn. Ja hÀn kÀy ulos suuressa vihassa monta kadottamaan ja hukuttamaan.
45 Ja hÀnen pitÀÀ majansa asettaman kahden meren vÀlille, sen ihanan pyhÀn vuoren tykö siihen asti kuin hÀnen loppunsa tulee, ja ei kenkÀÀn hÀntÀ auta.
Evankeliumi Markuksen mukaan 16 : 15
15 Ja sanoi heille: menkÀÀt kaikkeen maailmaan, ja saarnatkaat evankeliumia kaikille luoduille.
Evankeliumi Matteuksen mukaan 24 : 1 – 51
1 Ja Jesus meni ulos ja lÀksi pois templistÀ, ja hÀnen opetuslapsensa tulivat osoittamaan hÀnelle templin rakennuksia.
2 Niin sanoi Jesus heille: ettekö te kaikkia nÀitÀ nÀe? Totisesti sanon minÀ teille: ei pidÀ tÀssÀ jÀtettÀmÀn kiveÀ kiven pÀÀlle, joka ei maahan jaoteta.
3 Mutta kuin hĂ€n istui ĂljymĂ€ellĂ€, menivĂ€t opetuslapset hĂ€nen tykönsĂ€ erinĂ€nsĂ€ ja sanoivat: sano meille: koska tĂ€mĂ€ tapahtuu, ja mikĂ€ sinun tulemises ja maailman lopun merkki ollee?
4 Ja Jesus vastasi ja sanoi heille: katsokaat, ettei kenkÀÀn teitÀ viettele.
5 SillÀ monta tulevat minun nimeeni, sanoen: minÀ olen Kristus! ja viettelevÀt monta.
6 Niin te saatte kuulla sotia ja sanomia sodista. Katsokaat, ettette peljÀsty; sillÀ kaikki nÀmÀt pitÀÀ tapahtuman, mutta ei vielÀ ole loppu.
7 SillÀ kansan pitÀÀ kansaa vastaan nouseman ja valtakunnan valtakuntaa vastaan, ja tulee ruttotauti ja nÀlkÀ ja maanjÀristys moneen paikkaan.
8 Mutta kaikki nÀmÀt ovat murhetten alku.
9 Silloin he ylönantavat teitÀ vaivaan ja tappavat teidÀt, ja te tulette vihattavaksi kaikilta pakanoilta minun nimeni tÀhden.
10 Ja silloin monta pahenevat, ja keskenÀnsÀ pettÀvÀt toinen toisensa, ja vihaavat toinen toistansa keskenÀnsÀ.
11 Ja monta vÀÀrÀÀ prophetaa nousevat ja viettelevÀt monta.
12 Ja ettÀ vÀÀryys saa vallan, niin rakkaus monessa kylmenee.
13 Mutta joka vahvana pysyy loppuun asti, se tulee autuaaksi.
14 Ja tÀmÀ valtakunnan evankeliumi pitÀÀ saarnattaman kaikessa maailmassa, kaikille pakanoille todistukseksi; ja silloin tulee loppu.
15 Kuin te siis nÀette hÀvityksen kauhistuksen, josta sanottu on Daniel prophetan kautta, seisovan pyhÀssÀ siassa; (joka tÀmÀn lukee, hÀn ymmÀrtÀköön!)
16 Silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille.
17 Ja joka katon pÀÀllÀ on, Àlköön astuko alas ottamaan jotakin huoneestansa.
18 Ja joka pellolla on, Àlköön palatko vaatteitansa ottamaan.
19 Voi raskaita ja imettÀvÀisiÀ niinÀ pÀivinÀ!
20 Mutta rukoilkaat, ettei teidÀn pakonne tapahtuisi talvella eikÀ sabbatina;
21 SillÀ silloin pitÀÀ suuren vaivan oleman, jonka kaltaista ei ole ollut maailman alusta niin tÀhÀn asti, ei myös tule.
22 Ja ellei ne pÀivÀt olisi lyhennetyt, niin ei yksikÀÀn liha tulisi autuaaksi; mutta valittuin tÀhden pitÀÀ ne pÀivÀt lyhennettÀmÀn.
23 Silloin jos joku teille sanois: katso, tÀssÀ on Kristus taikka siellÀ! ÀlkÀÀt uskoko.
24 SillÀ vÀÀrÀt Kristukset ja vÀÀrÀt prophetat nousevat, ja tekevÀt suuria ihmeitÀ ja merkkejÀ: niin ettÀ myös, jos taitais tapahtua, valitutkin eksytettÀisiin.
25 Katso, minÀ olen teille sen ennen sanonut.
26 Jos he siis teille sanovat: katso, hÀn on korvessa! niin ÀlkÀÀt menkö ulos; katso, hÀn on kammiossa! ÀlkÀÀt uskoko.
27 SillÀ niinkuin pitkÀisen tuli leimahtaa idÀstÀ ja nÀkyy hamaan lÀnteen, niin on myös Ihmisen Pojan tulemus.
28 SillÀ kussa raato on, siihen kotkat kokoontuvat.
29 Mutta kohta sen ajan vaivan jÀlkeen aurinko pimenee, ja kuu ei anna valoansa, ja tÀhden putoavat taivaasta, ja taivaan voimat pitÀÀ liikutettaman.
30 Ja silloin nÀkyy Ihmisen Pojan merkki taivaassa, ja silloin kaikki sukukunnat maassa parkuvat ja saavat nÀhdÀ Ihmisen Pojan tulevan taivaan pilvissÀ suurella voimalla ja kunnialla.
31 Ja hÀn lÀhettÀÀ enkelinsÀ suurella basunan ÀÀnellÀ, ja he kokoovat hÀnen valittunsa neljÀstÀ tuulesta, yhdestÀ taivasten ÀÀrestÀ niin toiseen.
32 Mutta oppikaat fikunapuusta vertaus: kuin sen oksa on tuores ja lehdet puhkeavat, niin te tiedÀtte suven lÀsnÀ olevan:
33 Niin myös te, kuin te nÀette nÀmÀt kaikki, tietÀkÀÀt, ettÀ se on lÀsnÀ, oven edessÀ.
34 Totisesti sanon minÀ teille: ei suinkaan tÀmÀn sukukunnan pidÀ hukkuman ennen kuin kaikki nÀmÀt tapahtuvat.
35 Taivas ja maa pitÀÀ hukkuman, mutta minun sanani ei pidÀ suinkaan hukkaantuman.
36 Vaan siitÀ pÀivÀstÀ ja hetkestÀ ei tiedÀ kenkÀÀn, ei taivaan enkelitkÀÀn, vaan minun IsÀni yksinÀnsÀ.
37 Mutta niinkuin Noan ajat olivat, niin pitÀÀ myös Ihmisen Pojan tulemus oleman.
38 SillÀ niinkuin he niinÀ pÀivinÀ vedenpaisumisen edellÀ olivat, söivÀt ja joivat, naivat ja huolivat, hamaan siihen pÀivÀÀn asti, jona Noa arkkiin sisÀlle meni,
39 Ja ei tietÀneet ennen kuin vedenpaisumus tuli, ja otti pois kaikki: niin pitÀÀ myös Ihmisen Pojan tulemus oleman.
40 Silloin on kaksi kedolla: yksi otetaan ylös, ja toinen jÀtetÀÀn.
41 Kaksi jauhavat myllyssÀ: yksi otetaan ylös, ja toinen jÀtetÀÀn.
42 Valvokaat siis; sillÀ ette tiedÀ, millÀ hetkellÀ teidÀn Herranne on tuleva.
43 Mutta se tietÀkÀÀt: jos perheenisÀntÀ tietÀis, millÀ hetkellÀ varas on tuleva, kaiketi hÀn valvois, eikÀ sallisi kaivaa huonettansa.
44 SentÀhden olkaat te myös valmiit; sillÀ millÀ hetkellÀ ette luulekaan, tulee Ihmisen Poika.
45 Kuka siis on uskollinen ja toimellinen palvelia, jonka Herra pani perheensÀ pÀÀlle, antamaan heille ruokaa ajallansa?
46 Autuas on se palvelia, jonka Herra löytÀÀ niin tehneeksi, kuin hÀn tulee.
47 Totisesti sanon minÀ teille: hÀn panee hÀnen kaiken hyvyytensÀ pÀÀlle.
48 Mutta jos paha palvelia sanoo sydÀmessÀnsÀ: minun Herrani viipyy tulemasta;
49 Ja rupee pieksÀmÀÀn leipÀveljiÀnsÀ, niin myös syömÀÀn ja juomaan juomarien kanssa:
50 Niin sen palvelian Herra tulee sinÀ pÀivÀnÀ, jona ei hÀn luulekaan, ja sillÀ hetkellÀ, jolla ei hÀn tiedÀ.
51 Ja hÀn eroittaa hÀnen, ja antaa hÀnelle osan ulkokullattuin kanssa: siellÀ pitÀÀ oleman itku ja hammasten kiristys.
Leave a Reply