Dishonesty

Oqo na veitiki ni volatabu e tukuni kina na Dishonesty

Kolmas Mooseksen kirja 6 : 7
7 Ja papin pitÀÀ sovittaman hÀnen Herran edessÀ, niin hÀnelle annetaan anteeksi, mitÀ ikÀnÀnsÀ se olis, kaikista niistÀ mitÀ hÀn tehnyt on, jossa hÀn itsensÀ vikapÀÀksi saatti.

Kolmas Mooseksen kirja 19 : 13
13 Ei sinun pidÀ tekemÀn lÀhimmÀiselles vÀÀryyttÀ, eli ryövÀÀmÀn hÀntÀ. Sinun pÀivÀmiehes palkka ei pidÀ oleman sinun tykönÀs huomiseen asti.

Kolmas Mooseksen kirja 19 : 36
36 Oikia vaaka, oikia leiviskÀ, oikia vakka, oikia kannu pitÀÀ oleman teidÀn tykönÀnne; sillÀ minÀ olen Herra teidÀn Jumalanne, joka teitÀ olen johdattanut Egyptin maalta:

Viides Mooseksen kirja 25 : 16
16 SillÀ jokainen, joka nÀitÀ tekee, on Herralle sinun Jumalalles kauhistus: kaikki jotka vÀÀryyttÀ tekevÀt.

Jobin kirja 24 : 11
11 He pusertavat öljyÀ huonettensa vaiheella, ja janoovat viinaa kuurnitessa.

Psalmien kirja 37 : 21
21 Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.

Psalmien kirja 50 : 18
18 Koskas varkaan nÀet, niin sinÀ juokset hÀnen kanssansa, ja pidÀt yhtÀ huorintekiÀin kanssa.

Psalmien kirja 62 : 10
10 ÄlkÀÀt luottako vÀÀryyteen ja vĂ€kivaltaan; Ă€lkÀÀt turvatko niihin, mitkĂ€ ei mitÀÀn ole; jos rikkaudet teidĂ€n tykönne lankeevat, niin Ă€lkÀÀt panko sydĂ€ntĂ€nne niiden pÀÀlle.

Sananlaskujen kirja 3 : 28
28 ÄlĂ€ sano ystĂ€vĂ€lle: mene ja tule jĂ€lleen, huomenna minĂ€ sinulle annan; koska sinulla on.

Sananlaskujen kirja 11 : 1
1 VÀÀrÀ vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hÀnelle otollinen.

Sananlaskujen kirja 20 : 10
10 Monenlainen vaaka ja mitta ovat molemmat kauhistus herralle.

Sananlaskujen kirja 20 : 14
14 Paha, paha, sanoo ostaja; mutta mentyÀnsÀ pois hÀn kerskaa.

Sananlaskujen kirja 20 : 17
17 Varastettu leipÀ maistuu miehelle hyvin; vaan sitte pitÀÀ hÀnen suunsa oleman tÀynnÀ terÀviÀ kiviÀ.

Sananlaskujen kirja 20 : 23
23 Monenlaiset puntarit ovat Herralle kauhistus, ja vÀÀrÀ vaaka ei ole hyvÀ.

Jesajan kirja 32 : 7
7 SillÀ ahneen hallitus ei ole muu kuin vahinko; sillÀ hÀn löytÀÀ kavaluuden hÀvittÀÀksensÀ raadollisia vÀÀrillÀ sanoilla, silloinkin kun köyhÀ oikeuttansa puhuu.

Jeremiah 7 : 10
10 Te tulette myös ja seisotte minun edessÀni tÀssÀ huoneessa, joka minun nimellÀni kutsutaan, ja sanotte: ei meidÀn mitÀÀn hÀtÀÀ ole, vaikka me teemme nÀmÀt kauhistukset.

Jeremiah 9 : 6
6 SinÀ asut petoksen keskellÀ, ja ei he taida minua tuta petoksen tÀhden, sanoo Herra.

Jeremiah 9 : 8
8 HeidÀn petolliset kielensÀ ovat murhanuolet; suullansa he puhuvat lÀhimmÀisensÀ kanssa ystÀvÀllisesti, vaan sydÀmessÀnsÀ he vÀijyvÀt hÀntÀ.

Jeremiah 22 : 13
13 Voi sitÀ, joka ei vanhurskaudella huonettansa rakenna, vaan sioittaa asuinsiansa vÀÀryydellÀ; joka antaa lÀhimmÀisensÀ ilman mitÀÀn työtÀ tehdÀ, ja ei anna hÀnelle palkkaansa;

Hesekielin kirja 22 : 29
29 Maan kansa tekee vÀkivaltaa, ja he ryöstÀvÀt ryövyydellÀ ja sortavat köyhÀn ja raadollisen, ja tekevÀt muukalaiselle vÀkivaltaa ja vÀÀryyttÀ.

Hoosean kirja 4 : 2
2 Mutta valapattoisuus, valhe, murha, varkaus ja huoruus, ne ovat vallan saaneet, ja yksi veren vika tapahtuu toisen jÀlkeen.

Hoosean kirja 12 : 7
7 (H12:8) Mutta kauppamiehellÀ on vÀÀrÀ vaaka kÀdessÀ, ja pettÀÀ mielellÀnsÀ.

Aamoksen kirja 3 : 10
10 Ei he taida oikeutta tehdÀ, sanoo Herra; vaan kokoovat tavaroita huoneissansa vÀkivallalla ja ryöstÀmisellÀ.

Aamoksen kirja 8 : 5
5 Ja sanotte: koska uusi kuu loppuu, ettĂ€ me saisimme jyviĂ€ myydĂ€; ja sabbati, ettĂ€ me ohria kauppaisimme, ja mitan vĂ€hentĂ€isimme, ja hinnan korottaisimme, ja vaa’at vÀÀriksi tekisimme;

Miikan kirja 6 : 11
11 Eli pitĂ€iskö minun vÀÀrĂ€t vaa’at ja petolliset puntarit sĂ€keissĂ€ kohtuulliseksi arvaaman?

Nahumin kirja 3 : 1
1 Voi sitÀ murhakaupunkia, joka on tÀynnÀ valhetta ja ryöstöÀ, eikÀ tahdo ryöstöstÀnsÀ lakata!

Sefanjan kirja 1 : 9
9 MinÀ etsin myös niitÀ sillÀ ajalla, jotka hyppÀÀvÀt kynnyksen ylitse, jotka herrainsa huoneet varkaudella ja petoksella tÀyttÀvÀt.

Sakarjan kirja 5 : 4
4 Mutta minÀ tahdon sen tuottaa edes, sanoo Herra Zebaot, ettÀ sen pitÀÀ tuleman varkaan huoneesen, ja sen huoneesen, joka minun nimeni kautta vÀÀrin vannoo: ja sen pitÀÀ pysymÀn heidÀn huoneessansa; ja se on sen kuluttava puinensa ja kivinensÀ.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *