Oqo na veitiki ni volatabu e tukuni kina na rainbow covenant
EnsimmĂ€inen Mooseksen kirja 9 : 8 – 17
8 Ja Jumala puhui Noalle ja hÀnen pojillensa hÀnen kanssansa, sanoen:
9 Ja minÀ, katso, minÀ teen teidÀn kanssanne minun liittoni, ja teidÀn siemenenne kanssa teidÀn jÀlkeenne.
10 Ja jokaisen elÀvÀn hengen kanssa, jotka teidÀn tykönÀnne ovat, sekÀ linnuissa ettÀ karjassa, ja kaikissa elÀimissÀ maan pÀÀllÀ, jotka teidÀn tykönÀnne ovat, kaikissa niissÀ, jotka arkista lÀksivÀt, mikÀ ikÀnÀnsÀ elÀin se maassa on.
11 Ja teen minun liittoni teidÀn kanssanne: ettei tÀstedes enÀÀ pidÀ kaikkea lihaa hukutettaman vedenpaisumisella: ja ei pidÀ tÀstedes enÀÀ vedenpaisumus tuleman maata turmelemaan.
12 Ja Jumala sanoi: tÀmÀ on sen liiton merkki, jonka minÀ annan minun ja teidÀn vÀlillenne, ja joka elÀvÀn hengen vÀlille teidÀn tykönÀnne, tÀstedes ijankaikkiseen.
13 Minun kaareni minÀ olen pannut pilviin: sen pitÀÀ oleman liiton merkki, minun ja maan vÀlillÀ.
14 Ja koska niin tapahtuu, ettÀ minÀ tuotan pilven maan ylitse: niin pitÀÀ kaari pilvissÀ nÀhtÀmÀn.
15 Ja niin minÀ muistan minun liittoni, minun ja teidÀn vÀlillÀnne, ja joka elÀvÀn hengen kaikkinaisessa lihassa; ettei enÀÀ vedenpaisumus pidÀ tuleman kaikkea lihaa hukuttamaan.
16 SentÀden pitÀÀ kaaren pilvissÀ oleman, ettÀ minÀ katson sitÀ, ja muistan sen ijankaikkisen liiton Jumalan vÀlillÀ ja joka elÀvÀn hengen, kaikkinaisessa lihassa, kuin maan pÀÀllÀ on.
17 Ja Jumala sanoi Noalle: tÀmÀ on sen liiton merkki, jonka minÀ olen tehnyt minun ja kaiken lihan vÀlille maan pÀÀllÀ.
Leave a Reply