Toto jsou biblické verše, o kterých se mluví Myrha
Píseň písní 4 : 6
6 Než zavane den a prchnou stíny, [t12] vyjdu si k té hoře myrhy, k pahorku (vonných pryskyřic.) [t13]
Píseň písní 4 : 14
14 nardem a šafránem, citronelou [v37] a skořicí, (k tomu) [t38] všemožné (vonné dřeviny,) [t39] myrha i aloe [v40] a [t41] ty nejvzácnější balzámy. [t42]
Píseň písní 5 : 1
1 Do své přišel jsem zahrady, [a] (nevěsto má nejdražší.) [t1] Svou myrhu i [t2] své balzámy natrhal jsem, ze své plástve [t3] se svým medem pojedl jsem, víno své i se svým mlékem popíjel jsem. (Jen jezte, milí, [v4] pijte, opojte se milováním.) [v5]
Exodus 30 : 23
23 Vezmi si [t13] nejlepší [a] balzámy: [b] pět set šekelů tekuté [t14] myrhy, [c] polovinu, tedy dvě stě padesát šekelů vonné skořice a dvě stě padesát šekelů vonného koření [t15]
Ester 2 : 12
12 Vždy, když dojde na tu či [t21] onu dívku řada, aby vešla ke králi Achašvérošovi, po dovršení (toho, co pro ni nastalo podle nařízení o ženách) [t22] během dvanácti měsíců (protože tak se naplní dny jejich (péče o tělo) [t23] — šest měsíců myrhovým olejem, šest měsíců balzámy a náležitou ženskou péčí),
Žalmy 45 : 8
8 Miluješ spravedlnost [a] a nenávidíš ničemnost. [b] Proto tě, Bože, tvůj Bůh pomazal olejem [c] veselí [d] nad tvé druhy.
Přísloví 7 : 17
17 Navoněla jsem svou postel myrhou, aloe a skořicí. [a]
Píseň písní 3 : 6
6 Kdo [v14] je ta, jež z pouště stoupá jako sloup [t15] dýmu, (myrhou provoněná i kadidlem z dovážených koření?) [t16]
Píseň písní 5 : 13
13 Jeho líce záhon [v34] balzámový [t35] osetý [t36] kořením, co lilie [v37] rty jeho kanoucí [v38] myrhou tekutou. [t39]
Matouš 2 : 11
11 Vešli do domu [v10] a uviděli dítě s Marií, jeho matkou. Padli na zem a poklonili [a] se mu. Pak otevřeli své pokladnice a obětovali mu dary: [b] zlato, kadidlo [t11] a myrhu. [c]
Marek 15 : 23
23 Dávali mu [pít] víno smíchané s myrhou, ale on je nepřijal.
Jan 19 : 39
39 Přišel také Nikodém, [a] který k němu poprvé přišel v noci, a nesl asi sto liber [b] [v25] směsi myrhy [c] a aloe.
Genesis 37 : 25
25 Pak se posadili, aby pojedli chléb. Když pozvedli oči, tu uviděli karavanu [a] Izmaelitů [b] přicházející z Gileádu. [c] Jejich velbloudi nesli ladanum, [v11] balzám a myrhu [t12] dolů do Egypta.
Genesis 43 : 11
11 Jejich otec Izrael jim řekl: Když je to tak, udělejte tedy toto: Vezměte z (nejlepších plodů) [t2] země do svých nádob a sneste tomu muži jako dar trochu balzámu, trochu medu, ladanum, myrhu, pistácie a mandle. [a]
Leave a Reply